ཞིག་གླིང་གི་གཏེར་བྱོན་དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས་དང་གཏོར་ཟློག་མདོས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ལག་ལེན་བཀླག་ཆོག་མཐོང་བས་དོན་རྟོགས།
ཞིག་གླིང་གི་གཏེར་བྱོན་དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས་དང་གཏོར་ཟློག་མདོས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ལག་ལེན་བཀླག་ཆོག་མཐོང་བས་དོན་རྟོགས།
ཞིག་གླིང་གི་གཏེར་བྱོན་དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས་དང་གཏོར་ཟློག་མདོས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ལག་ལེན་བཀླག་ཆོག་མཐོང་བས་དོན་རྟོགས་བཞུགས་སོ།

西林伏藏二十五军魔退法中天王供法与食驱魔仪轨实修法读诵即悟
西林伏藏二十五军魔退法中天王供法与食驱魔仪轨实修法读诵即悟
西林伏藏二十五军魔退法中天王供法与食驱魔仪轨实修法读诵即悟于此


 །
གུ་རུྴྨ་བྷ་ག་བཱན་ནུ་བྷ་བ་བ་ལ་དུཥྚཔ་ཏི་ན་མཿཤ་ར་ཎ་གཙྪ་མི། ཀུན་བཟང་སྟོན་པ་འོད་དཔག་མེད་མགོན་གྱི། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་གར་མཁན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གང་དང་དབྱེར་མེད་འ༵གྱུར་མེ༵ད་རྡོ༵་རྗེ༵འི་སྡེ། །དྲིན་ཆེན་བླ་མ་མཆོག་དེས་ཤིས་པ་སྩོལ། །པདྨའི་རྒྱལ་ཚབ་འཁྲུལ་མེད་ཟབ་གཏེར་བདག །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིག་འཛིན་ཞིག་པོ་གླིང་། །བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ་སོགས། །རིམ་བྱོན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཕྱག་གི་ཡུལ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་སྟོབས་ཆེན་རྒྱལ་ཆེན་བཞི། །དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་མཆོད་བསྙེན་ནས། །སྲུང་ཟློག་གསད་གསུམ་ལ་བརྟེན་མཐའ་དམག་དཔུང་། །མཐར་བྱེད་ལག་ལེན་སྙིང་པོ་འདིར་བྲི་བྱ། །དེ་ཡང་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནོད་ཅིང་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྲོག་དབང་ལེགས་པར་ཐོབ་ནས་ཁས་བླངས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་སོན་པ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་དང་། སྒོམ་པ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མངོན་དུ་གྱུར་པས་སྤྱོད་ལམ་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་ཐེབས་པའམ། མིན་ན་ཡང་ལྟ་བའི་དོན་སྤྱི་ལ་གོ་བ་ཆགས་པ་ཙམ་གྱིས། འདིའི་ལག་ལེན་མན་ངག་ལ་གོམས་འདྲིས་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ།
༡༽༢༽༣༽དེ་ལ་རྩ་བ་གསུམ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་ཟློག་པ། ༤༽ཡུངས་དཀར་གྱིས་ཟློག་པ། ༥༽ངན་སྔགས་ཀྱིས་ཟློག་པ། ༦༽བཅས་ཀྱིས་ཟློག་པ། ༧༽གཤིན་རྗེ་དང་ཕུར་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཟློག་པ། ༨༽ཆུ་ལ་རྫས་ཀྱིས་ངར་བླུད་ནས་ཟློག་པ། ༩༽རྫས་ཀྱིས་ཟློག་པ། ༡༠༽ཟང་ཟིང་ཡས་དང་། ༡༡༽མདོས། ༡༢༽སྦྱིན་སྲེག ༡༣༽།གཏོར་ཟློག་རྣམས་ཀྱིས་ཟློག་པ། ༡༤༽འབྱུང་བ་ཁ་བསྒྱུར་གྱིས་ཟློག་པ། ༡༥༽སྔགས་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་གསུམ་གྱིས་ཟློག་པ། ༡༦༽མ་ཉམས་པ་གསུམ་གྱིས་ཟློག་པ། ༡༧༽བཙུན་པ་འདུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་གསུམ་གྱིས་ཟློག་པ། ༡༨༽མ་ཉམས་པ་གསུམ་གྱིས་ཟློག་པ། ༡༩༽ལུས་སྒྲིབ་ཤིང་གིས་ཟློག་པ། ༢༠༽ཡུལ་འཁོར་སྲུང་གི་མན་ངག ༢༡༽།རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་པ་བྱས་ལ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་བ། ༢༢༽ལྷ་འདྲེ་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་དམག་དཔུང་ཇག་ཆིངས་བྱ་སྟེ་ལམ་གཅད་པ། ༢༣༽དམག་དཔོན་ཡི་ག་གཅུ་བ། ༢༤༽གསུང་རབ་སྒྲོག་སྟེ་ཟློག་པ། ༢༥༽རི་རྒྱ་ཀླུང་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཆོས་སྤྱོད་ལ་འབད་དེ་ཟློག་པ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡོད་པ་ལས། འདིར་བསྙེན་སྒྲུབ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཡུལ་འཁོར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་གཏོད་པ་དང་གཏོར་ཟློག །མདོས། སྦྱིན་སྲེག་གི་སྒོ་ནས་ཟློག་པ་རྣམས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ། གོང་དུ་བཤད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་འདི་སྒྲུབ་པའི་བསམ་པ་ནི། དགྲ་བགེགས་སོགས་དམིགས་ཡུལ་རྣམས་ཡང་དག་པའི་ལམ་
ལ་དཀྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་གཞི་དུས་ཀྱི་བསམ་པ་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་དེ་དུས་ཀྱི་ཀུན་སློང་ཞེ་སྡང་གི་དཔའ་གདིང་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་བཤམ་བཀོད་དང་། ཆོ་གའི་ཆིངས་གཉིས་ལས། དང་པོ་གཤོམ་ནི། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱོགས་གང་བདེར་སྟེགས་བུ་བཀོད་ལེགས་པ་རིམ་པ་གསུམ་ལྡན་གྱི་དང་པོར། ཡི་དམ་ལྷའི་འདས་གཏོར། ཆོས་སྲུང་དང་། གཏེར་སྲུང་སྤྱི། གཞི་བདག་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་དང་། རིམ་པ་གཉིས་པའི་དབུས་སུ་དཔལ་གཏོར་དམར་པོ་པད་འདབ་བཞི་པ། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྣོད་བཞིར་རྒྱལ་པོ་སྡེ་བཞིར་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་རེའི་སྟེང་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་ལ་དཀར་ཟླུམ་ལྷ་བཤོས་ཀྱི་དབྱིབས་ཨུཏྤལ་གྱིས་མཚན་པ། འཕགས་སྐྱེས་པོར་གྲུ་བཞི་སྔོན་པོ་མཁར་ཐབས་རལ་གྲིས་མཚན་པ། སྤྱན་མི་བཟང་ལ་དམར་ཟླུམ་པད་འདབ་བཞི་པ་སྦྲུལ་རིགས་ལྔས་དཀྲིས་པ། རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་སེར་པོ་ཁང་པ་སུམ་བརྩེགས་ཅན་བྱ། དེའི་གཡས་མཐར་སྣོད་དུ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ། དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ། ཤར་དུ་དཀར་ཟླུམ། ལྷོར་གྲུ་གསུམ་ནག །ནུབ་ཏུ་ཟླ་གམ་དམར། བྱང་དུ་གྲུ་བཞི་སེར།

上师世尊的加持，愿邪恶离散，我前往皈依。
一切善妙之尊师无量光护佑，
幻化金刚之舞者持颅鬘力者，
与其无二无变之金刚圣众，
愿大恩上师至尊赐予吉祥。
莲花王位无误深伏藏之主，
舞蹈之王持明师西巴林巴，
罗卓嘉参利众金刚等诸师，
历代传承上师成为顶礼对象。
金刚忿怒力量强大四大天王，
七十五位吉祥护法修习供养，
依靠护卫驱魔杀敌三种方法，
彻底击退边疆军队此处写下要义。
在此，已接受坛城大成熟灌顶，并完好获得生命灌顶，坚守誓言，修持成就圆满，了悟一切法为自觉菩提心之见地，修持中神咒智慧的幻化显现，在一切行为中得到扩展，或者至少对见地的总义稍有了解，对此实修窍诀要熟悉习惯。
祈请三根本进行驱退 4) 以白芥子驱退 5) 以恶咒驱退 6) 以枷锁驱退 7) 依靠阎魔与普巴修法进行驱退 8) 向水中注入带能量的物质进行驱退 9) 以物质驱退 10) 以财物向上 11) 替身像 12) 火供 13) 以食子驱退等方法驱退 14) 以元素转变驱退 15) 以三种破誓密咒师驱退 16) 以三种未破誓者驱退 17) 以三种破戒比丘驱退 18) 以三种未破戒者驱退 19) 以身障木驱退 20) 守护地方的窍诀 21) 修持马头明王法守护地方 22) 收服神鬼，束缚敌军，截断道路 23) 俘虏军官 24) 宣读经典进行驱退 25) 设置山河界限，精进行持佛法进行驱退，共二十五种方法。其中，此处以前行修持，向四大天王托付与食子驱退、替身像、火供方式进行驱退的实修，如上所述，行者修持此法的发心应当是：想要引导敌人障碍等对象走上正道的基础发心，从悲心菩提心出发，以当时的忿怒勇猛动机进行修持，包括准备陈设和仪轨结构两个部分。
首先，准备：在修法室任何合适方位摆放三层精美供台，第一层放本尊的超度食子，护法、伏藏护法总体、地方神的供品食子。第二层中央放红色宝灵食子，四瓣莲花形状。其左右两侧四个器皿中，四大天王各自以四层须弥山为座：
向守护方位的天王供奉白色圆形天食，以乌巴拉花为标志；
向长天王供奉蓝色方形城楼状，以剑为标志；
向广目天王供奉红色圆形四瓣莲花，缠绕五种蛇类；
向多闻天王供奉黄色三层宫殿形状。
在右边器皿中放红色三角形。其四方向四大天王：东方白色圆形，南方黑色三角形，西方红色半月形，北方黄色方形。


ནུབ་ཏུ་ཟླ་གམ་དམར། བྱང་དུ་གྲུ་བཞི་སེར། དེ་དག་གི་བར་མཚམས་སུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་གཅིག་ལ་ཤར་སྟོད་དུ་གཏོར་ཟླུམ་སེར་པོ་དང་ཤར་སྨད་དུ་གཏོར་ཟླུམ་དཀར་པོ།
ཤར་ལྷོར་གཏོར་ཟླུམ་དམར་པོ། ལྷོ་དང་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་རེ། ནུབ་ཀྱི་གཡས་གཡོན་དུ་དཀར་ཟླུམ་རེ། ནུབ་བྱང་དང་བྱང་དང་བྱང་ཤར་གསུམ་དུ་གཏོར་ཟླུམ་ནག་པོ་རེ། དེའི་ཕྱི་རོལ་མདུན་ཕྱོགས་སུ་ལྷ་བརྒྱད་ལ་དཀར་ཟླུམ་བརྒྱད། གཡས་སུ་ཀླུ་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་བཤོས་རྒྱབ་ཡོལ་མ་ཀླུ་སྨན་གྱིས་བྲན་པ་བརྒྱད། རྒྱབ་ཏུ་གཟའ་བརྒྱད་ལ་ཉི་མིག་སྤེན་པ་སྒྲ་གཅན་བཞི་ལ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་རེ་དང་། ཟླ་ལྷག་ཕུར་སངས་བཞི་ལ་དཀར་ཟླུམ་རེ་སྟེ་བརྒྱད། གཡོན་དུ་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ལ་དཀར་ཟླུམ་ལྟོ་ལྡིར་བ་བརྒྱད། དེའི་ཕྱིར་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ལ་དཀར་ཟླུམ་བཅུ་བཞི་དང་དམར་ཟླུམ་བཅུ་བཞི་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད། དེའི་མཐར་གནོད་སྦྱིན་ལྔ་ལ་དཀར་ཟླུམ་ལྟོ་ལྡིར་ལྔ། དེ་དག་གི་ཕྱིར་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བའོ། །གཡོན་མཐར་སྣོད་དུ་སྒོ་སྲུང་བཞི་དང་འཕྲང་སྲུང་བཞིའི་གཏོར་མ་དབུས་སུ་ཐང་ལྷ་ལ་གཉན་གཏོར་གྲུ་བཞི་དཀར་པོ། མདུན་དུ་དམུ་བཤོས་དམར་པོ་ལུག་ནག་སྙིང་དང་འབྲས་ལུག་གིས་བརྒྱན་པ། གཡས་སུ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་རྣམས་ཀྱིས་བྲན་པའི་ཀླུ་བཤོས་དཀར་པོ་རྒྱབ་ཡོལ་མ། རྒྱབ་ཏུ་བདུད་བཤོས་ནག་པོ་རྩེ་གུག་ནམ་མཁའ་དཀར་པོ་ཕུག་རོན་སྒྲོ་སྤུས་བརྒྱན་ཅིང་རྒྱང་བུ་ཡུངས་དཀར་བཙུགས་པ། གཡོན་དུ་
འབྲང་རྒྱས་མར་གྱིས་བྱུགས་པ། ཟུར་བཞིར་འཕྲང་སྲུང་བཞི་ལ་བཤོས་བུ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་བཞི་རྣམས་ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དཀར་མོ་ལག་གཡས་དང་བཅས་པ། གཏོར་གདུགས་གཙོ་བོ་དང་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་མཐིང་ག །རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་རང་མདོག །སྒོ་འཕྲང་སྲུང་མར་མདའ་དར་མེ་ལོང་དང་བཅས་པ། རིམ་པ་གསུམ་པར་སྐོང་གཏོར་དང་། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །མདུན་དུ་ཐུན་མཐར་འབུལ་བའི་གཏོར་མ་དང་ཆད་ཐོ་བརྟན་མ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་བཤམ་མོ། ༈ །དེའི་མདུན་གྱི་ཕྱོགས་གང་བདེར་ཐིག་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཏེ་རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ལྕགས་རི་དང་བཅས་པ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་མཉྫི་ལ་ལྕགས་སྣོད་དུ་འབྲུ་སྣའི་ངར་ཕྱེ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཆང་གིས་བྲན་པ་དང་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་ཟན་ལས། རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་གཙོ་བོར་གྲུ་གསུམ་གཅིག་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་གྲུ་གསུམ་བཞིས་བསྐོར་བ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་རྭ་གདེངས་པ་ལྟ་བུ་བྱ། བང་རིམ་བཞི་ལ་གྲུ་གསུམ་ཆུང་བ་བརྒྱད་བརྒྱད་དེ་བརྒྱད་ཚན་བཞི་དང་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བཅུ་གཉིས་ལ་རེ་རེ་བཀོད་པ་ལོགས་རྣམས་སུ་མཚེ་ཡུངས་རྩང་ཤ་དུམ་བཀལ་བ། མཐའ་སྐོར་དུ་རྩང་སྲིན་མོ་འགྲོས་སུ་བཙུགས་པ་ལ་རྒྱུ་མའི་ལྡ་ལྡི་བཀལ་བ་གཏོར་གདུགས་ནག་པོ་རྩེ་
གསུམ་མེ་ལོང་དང་བཅས་པས་བརྒྱན་པ་རྔམ་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་བཤམས། མཉྫིའི་འོག་ཏུ་འབྲུབ་ཁུང་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་མི་རྟའི་ལིངྒ་མན་ངག་ལྟར་བྲིས་ལ་མིང་རུས་བཀོད། དགུག་གཞུག་ལྷ་དབྱེ་རྣམས་བྱས་ལ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ་བག་ཟན་གྱི་ལིངྒའི་ནང་དུ་བཅུག་པ་རེ་ནག་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པས་ཁ་བཅད། ཐུན་ཐག་སྙིང་ག་ནས་དྲངས་ཏེ་སྟེང་གི་གཏོར་མར་གཏོད། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་དར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་བརྒྱད་གཟུག །ཕྱོགས་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་གཏོར་མར་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་རང་མདོག་དང་མཐུན་པའི་གཏོར་གདུགས་བཙུགས་པ་བཀོད། སྟེང་ནས་བླ་རེ་ལྗང་གུ་ཕུབ། མཐའ་སྐོར་དུ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱང་བཤམས་ཏེ་གཏོར་ཟློག་གི་བཤམས་སོ།

西方红色半月形，北方黄色方形。在这些之间的交界处，为十一方位守护神：东上方黄色圆形食子，东下方白色圆形食子。
东南方红色圆形食子，南方和西南方各一个黑色三角形食子。西方左右各一个白色圆形食子。西北方、北方和东北方三处各一个黑色圆形食子。其外围前方为八位天神准备八个白色圆形食子。右侧为八位龙神准备八个龙食，背面带有龙药洒在上面。后方为八位星宿：日、火星、土星、罗睺四位各一个红色三角形食子；月、水星、木星、金星四位各一个白色圆形食子，共八个。左侧为八位药叉准备八个白色圆形腹部膨胀的食子。其外围为二十八宿准备十四个白色圆形和十四个红色圆形食子，共二十八个。最外层为五位药叉准备五个白色圆形腹部膨胀的食子。这些外围以拇指环绕。
左侧边缘的器皿中为四位门神和四位隘口守护神的食子，中央为唐拉神准备的白色方形威严食子。前方为红色牧神食子，以黑羊心脏和羊毛装饰。右侧为三白三甜洒有龙药的白色龙食，带背幔。后方为黑色魔鬼食子，顶端弯曲，以白色天空（鸽子羽毛）装饰，并插入芥末籽和供杯。左侧为涂抹黄油的糕饼。四角为四位隘口守护神准备四个红色三角形食子，以各种食物装饰，配有白手臂。食子伞盖主尊和七十五位吉祥护法用靛蓝色，四大天王各用自身颜色，门隘守护神配有箭、绸带和镜子。
第三层摆放补偿食子，左右为药物和血供，前方为会末供养的食子和失漏记录静止物，并摆设内外供品。
在其前方适当位置，按照一般仪轨画出须弥山、四大部洲、小洲和铁围山，中央放置铁器皿，内盛各种谷物粉、五甘露以酒洒在上面，以血浸泡的食团，塑成须弥山四层台阶、四大部洲及小洲，上面主尊一个三角形，四方各一个三角形环绕，形如五股金刚杵张开尖端。四层台阶上各摆放八个小三角形，共四组八个，四大部洲和十二小洲各一个，侧面挂上山羊肉片、山羊毛片，周围插入山羊毛、魔女行走状态，悬挂肠衣，以黑色三尖食子伞和镜子装饰，威严壮观。
曼茶下方为毒血涂抹的坑洞，内放人马替身像，按窍诀绘制并写上姓名。进行召请、引入、分离神灵等仪式后，用五彩线绑缚，放入面食替身像内，涂上黑色毒血封口。从心间牵出念珠线连接上方食子。在八方八隅插上八面绸旗。四方四大天王的食子上各插上与各自身色相符的食子伞盖。上方覆盖绿色天篷。周围摆设供品，完成食子驱魔的准备。


 ༈ །དེ་དག་གི་གཡོན་ལྟ་བུར་མདོས་གདན་ཕྱིང་དཀར་བཏིང་བའི་ཁར་འབྲུ་སྣ་གཅལ་དུ་བཀྲམ། དེའི་སྟེང་ཨན་སྟར་སྨན་སྤོས་བྱུགས་པ་ལ་འབྲུ་སྣའི་ཟན་དང་ས་འཇིམ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་བརྡར་ཕྱེ་བསྲེ། བྱིན་རླབས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པ་ལ་གདན་རིམ་པ་ཉིས་བརྩེགས་ཀྱི་སྟེང་མའི་སྟེང་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་པ་ཁ་བད་ཅན་བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་བྲེ་དང་བཅས་པ་ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་། བྲེ་དཀར། བུམ་པ་སེར་པོ། དེའི་མཐའ་སྐོར་དུ་གླིང་བཞི་
གླིང་ཕྲན་ལྕགས་རི་དང་བཅས་པ་བྱ། བུམ་པའི་རྩེར་ཚངས་པའི་སྐུ་དང་ནམ་མཁའ་དམར་སེར། མདའ་སེར་ལྟོང་སྔོན། རྒྱང་བུ་སྣ་ལྔ་དང་གདུགས་ཁང་བཟང་རྩེ་རྒྱན་དང་བཅས་པས་མཛེས་པར་བྱས་པ་བཙུག །བང་རིམ་དང་པོའི་ཤར་དུ། ནམ་རྒྱང་དང་མདའ་འཕང་དཀར་པོ་སྟེ། མདའ་དང་རྒྱང་བུ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲེ་ཤེས་པར་བྱ། ཤར་ལྷོ་དམར་སྐྱ། ལྷོར་སྨུག་ནག །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྔོ་སྐྱ། ནུབ་ཏུ་དཀར་པོ། ནུབ་བྱང་དུ་དུད་ཁ། བྱང་དུ་སེར་པོ། བྱང་ཤར་དུ་དཀར་སྐྱ་ཐལ་མདོག །དེའི་ཤར་སྟོད་དུ་སྟེང་གི་ཉི་མ་སེར་ནག །ཤར་སྨད་དུ་ཟླ་བ་ལ་དཀར་པོ། ནུབ་སྨད་དུ་ས་བདག་ལ་སེར་པོ་རྣམས། རིམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་སྐུ་ཡང་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི་བྱས་ལ་བཀོད་དེ། བུམ་པ་ལ་ཚངས་པ་དམར་སེར་གདོང་བཞི་པ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་ངང་པ་ལ་ཞོན་པ་ཁྲོས་པའི་བཞིན་ཅན། ཤར་ནས་རིམ་བཞིན་བརྒྱ་བྱིན་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པ། མེ་ལྷ་དམར་སྐྱ་དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་མེ་ཧོམ་འཛིན་པ་ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པ། གཤིན་རྗེ་སྨུག་ནག་བེ་ཅོན་འཛིན་པ་མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པ། སྲིན་པོ་སྔོ་སྐྱ་རོ་ལངས་ཞོན་པ་རལ་གྲི་ཅན། ཆུ་ལྷ་དཀར་པོ་ཆུ་སྲིན་ལ་ཞོན་པ་སྦྲུལ་ཞགས་ཅན། རླུང་ལྷ་དུད་ཁ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ་བ་དན་
ཅན། གནོད་སྦྱིན་སེར་པོ་རྟ་ལ་ཞོན་པ་དབྱུག་ཐོ་ཅན། དབང་ལྡན་ཐལ་སྐྱ་གླང་པོའི་གདོང་ཅན་གླང་ཆེན་ལ་ཞོན་པ་རྩེ་གསུམ་ཅན། ཉི་མ་སེར་ནག་ཤིང་རྟ་ལ་གནས་པ་ཉི་མ་འཛིན་པ། ཟླ་བ་དཀར་པོ་ཤིང་རྟ་ལ་གནས་པ་ཟླ་བ་འཛིན་པ། ས་ལྷ་སེར་པོ་བུམ་པ་ཐོགས་པ་ཕག་ལ་ཞོན་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་གཏུམ་ཅན་ནོ། ༈ །བང་རིམ་གཉིས་པའི་ཤར་དབུས་སུ་དཀར་པོ། ལྷོ་དབུས་སུ་སྔོན་པོ། ནུབ་དབུས་སུ་དམར་པོ། བྱང་དབུས་སུ་ལྗང་གུ་སྟེ་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་འོ། །སྐུ་ཡང་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་འཛིན་པ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་སྔོན་པོ་རལ་གྲི །སྤྱན་མི་བཟང་དམར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས། རྣམ་སྲས་ལྗང་གུ་བེ་ཅོན་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པའོ། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ལ་ཤར་སྟོད་དུ་དམར་པོ། ཤར་སྨད་དུ་མཐིང་ག །ལྷོ་སྟོད་དུ་ལྗང་གུ །ལྷོ་སྨད་དུ་དམར་པོ། ནུབ་སྟོད་དུ་དཀར་པོ། ནུབ་སྨད་དུ་དམར་པོ། བྱང་སྟོད་དུ་སྨུག་ནག །བྱང་སྨད་དུ་སེར་ནག་གོ །སྐུ་ཡང་། དབང་ཕྱུག་དམར་པོ་རྩེ་གསུམ་དང་དུག་སྡོང་འཛིན་པ་སེང་གེ་ལ་ཞོན་པ། ཁྱབ་འཇུག་སྔོན་པོ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་གསེར་སྦྲུལ་ལ་ཞོན་པ། བྷྲིཾ་གི་རི་ཏི་ལྗང་གུ་པི་ཝཾ་འཛིན་པ་རྟ་ལ་ཞོན་པ། དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་དམར་པོ་མདའ་གཞུ་ཅན་གླང་པོ་ལ་ཞོན་པ།
གཞོན་ནུ་ཀརྟི་ཀ་དཀར་པོ་བུམ་པ་འཛིན་པ་ཁྱིམ་བྱ་དཀར་པོ་ལ་ཞོན་པ། ཚོགས་བདག་དམར་པོ་དབྱུག་ཐོ་འཛིན་པ་བྱི་བ་སྔོན་པོ་ལ་ཞོན་པ། ལེགས་ལྡན་སྨུག་ནག་བེང་འཛིན་པ་རོ་ལངས་ལ་ཞོན་པ། སྟོབས་བཟང་སེར་ནག་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པ་གླང་ཆེན་ལ་ཞོན་པའོ། ༈ །བང་རིམ་གསུམ་པར་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ལ། ཤར་དུ་སེར། ཤར་ལྷོར་དམར། ལྷོར་སྔོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་དམར། ནུབ་ཏུ་སེར། ནུབ་བྱང་དུ་ལྗང་། བྱང་དང་བྱང་ཤར་དུ་དཀར་པོ་རེའོ།

在那些左侧类似处，铺设白色毡垫作为替身像底座，上面撒各种谷物作为地面。其上涂抹药香的底布上，放置各种谷物糊和泥土，混合各种宝石粉末，按照一般加持方式准备。
在两层台座的上层，塑造四层台阶的须弥山，带有口沿的圆形宝瓶和量器：东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，量器白色，宝瓶黄色。其周围塑造四大部洲、小洲和铁围山。宝瓶顶端放置梵天像和红黄色天空，黄色箭和蓝色羽管，五色供杯，以及伞盖、宫殿和顶饰，使其美丽庄严。
第一层台阶东方放置白色天空供杯和投掷箭（所有箭和供杯都应能向天空飞散）。东南方红白色，南方深紫黑色，西南方蓝白色，西方白色，西北方暗灰色，北方黄色，东北方白灰色尘色。东上方太阳黄黑色，东下方月亮白色，西下方地神黄色等。按同样顺序，绘制方位守护神的图像作为像牌放置。
宝瓶上梵天红黄色，四面，持轮，骑天鹅，面带愤怒表情。从东方依次是：帝释天白色，持金刚杵，骑大象；火神红白色，仙人装束，持火供器，骑公羊；阎罗紫黑色，持棒，骑水牛；罗刹蓝白色，骑尸鬼，持剑；水神白色，骑海兽，持蛇套索；风神暗灰色，骑鹿，持旗幡；药叉黄色，骑马，持杖；自在天灰白色，象面，骑大象，持三叉戟；太阳黄黑色，立于车上，持日轮；月亮白色，立于车上，持月轮；地神黄色，持瓶，骑猪。所有神都面带忿怒凶猛表情。
第二层台阶：东中央白色，南中央蓝色，西中央红色，北中央绿色，为四大天王。其形象为：持国天白色持琵琶，增长天蓝色持剑，广目天红色持蛇套索，多闻天绿色持棒和鼬鼠。
八大天神：东上方红色，东下方靛蓝色，南上方绿色，南下方红色，西上方白色，西下方红色，北上方紫黑色，北下方黄黑色。其形象为：大自在天红色，持三叉戟和毒树，骑狮子；遍入天蓝色，持法轮，骑金蛇；比林吉利提绿色，持琵琶，骑马；喜作自在天红色，持弓箭，骑象；童子迦提迦白色，持瓶，骑白家鸡；众主红色，持杖，骑蓝色老鼠；吉祥紫黑色，持棒，骑尸鬼；妙力黄黑色，持宝物，骑大象。
第三层台阶八大龙王：东方黄色，东南方红色，南方蓝色，西南方红色，西方黄色，西北方绿色，北方和东北方各白色一个。
;


 །སྐུ་ནི། མཐའ་ཡས་སེར་པོ་ནོར་བུ་འཛིན་པ། འཇོག་པོ་དམར་པོ་ཨུཏྤལ་དམར་པོ། སྟོབས་རྒྱུ་སྔོན་པོ་སྤྲིན་ནག །རིགས་ལྡན་དམར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྡོང་པོ། ནོར་རྒྱས་ཀྱི་བུ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ། དུང་སྐྱོང་ལྗང་གུ་དུང་དཀར། པདྨ་དཀར་པོ་པད་དཀར། པདྨ་ཆེན་པོ་སྦྲུལ་དཀར་འཛིན་པ། ཀུན་ཀྱང་སྟོད་མི་ལ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་གྱི་གདེངས་ཀའི་སྦྲུལ་རྣམས་ཁ་གདངས་ཤིང་ལྕེ་བརྐྱང་བ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ་བའོ། ༈ །བང་རིམ་བཞི་པར་གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ལ། ཤར་དཀར། ལྷོ་སྔོ། ནུབ་དཀར། བྱང་སེར། ཤར་ལྷོ་དམར། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་དུད་ཁ། ནུབ་བྱང་དུ་ནག་པོ། བྱང་ཤར་དུ་དམར་པོ་འོ། །སྐུ་ནི། པ་སངས་དཀར་པོ་པད་དཀར་འཛིན་པ། ཕུར་བུ་སྔོན་པོ་པོ་ཏི་
འཛིན་པ། ཟླ་བ་དཀར་པོ་ཀུ་མུད། ལག་པ་སེར་པོ་ཨུཏྤལ། མིག་དམར་དམར་པོ་མེ་ཏོག་དམར་པོ། སྒྲ་གཅན་དུད་ཁ་བུམ་པ། སྤེན་པ་ནག་པོ་བེ་ཅོན་འཛིན་པ། ཉི་མ་དམར་པོ་ཚོན་འཁོར་བསྣམས་པའོ། །གདན་འོག་མར། རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ལ། ཤར་དུ་དཀར་པོ་བདུན། ལྷོར་སྔོན་པོ་བདུན། ནུབ་ཏུ་དམར་པོ་བདུན། བྱང་དུ་ལྗང་གུ་བདུན། གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་པོ་ལ་ཤར་དུ་སེར་པོ། ལྷོར་ནོར་བུ་བཟང་པོ་དཀར་པོ། ནུབ་ཏུ་འབྲོག་གནས་ལ་ནག་པོ། བྱང་སྟོད་དུ་ཧ་རི་ཀ་ལ་དམར་པོ། བྱང་སྨད་དུ་པཉྩི་ཀ་ལ་ཁོང་ལྗང་འཇའ་རིས་ཅན། སྐུ་ནི། སྨིན་དྲུག་མདོག་དཀར་རྣ་ཆ་འཛིན་པ་བུམ་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་ཅན། སྣར་མ་དཀར་པོ་རྣ་ཆ་འཛིན་པ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པ། མགོ་མདོག་དཀར་གདུ་བུ་འཛིན་པ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ། ལག་དཀར་པོ་དཔུང་རྒྱན་འཛིན་པ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པ་ལ་གནས་པ། ནབས་སོ་མདོག་དཀར་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ་པདྨ་ལ་གནས་པ། རྒྱལ་དཀར་པོ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་བུམ་པ་ལ་གནས་པ། སྐག་དཀར་པོ་བ་དན་འཛིན་པ་བྱ་རོག་ལ་ཞོན་པ་སྟེ། ཤར་སྐར་བདུན་དཀར་པོ་ལྷ་མོ་ཁྲོས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན། མཆུ་སྔོན་པོ་ཉི་མ་འཛིན་པ་གསེར་གྱི་ཁྲི་ཅན། གྲེ་སྔོ་དམར་པདྨ་འཛིན་པ་པདྨ་དམར་པོ་ལ་གནས་པ། དབོ་ལྗང་གུ་རྔ་ཡབ་འཛིན་པ་ལྷ་རྫས་དར་གདན་ལ་གནས་པ། མེ་བཞི་སྔོན་པོ་མུ་ཁྱུད་འཛིན་པ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་ཞོན་པ། ནག་པ་སྔོན་པོ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་རྨ་
བྱའི་གདན་ཅན། ས་རི་སྔོན་པོ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་ཤིང་རྟ་ལ་གནས་པ། ས་ག་སྔོན་པོ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་རྟ་དཀར་པོའི་ཁྲི་ལ་གནས་པ་སྟེ་ལྷོ་སྐར་བདུན་སྔོན་པོ་འོ། །ལྷ་མཚམས་དམར་པོ་པདྨ་འཛིན་པ་བྱ་ནག་ལ་གནས་པ། སྣྲོན་མདོག་དམར་པདྨ་འཛིན་པ་འབོལ་གདན་ལ་གནས་པ། སྣུབས་དམར་པོ་པདྨ་འཛིན་པ་རུས་སྦལ་ལ་གནས་པ། ཆུ་སྟོད་མདོག་དམར་པདྨ་འཛིན་པ་ཕུབ་ཀྱི་གདན་ལ་གནས་པ། ཆུ་སྨད་མདོག་དམར་པདྨ་འཛིན་པ་བུད་མེད་ཀྱི་བལ་བསྐུར་ལ་གནས་པ། གྲོ་བཞིན་དམར་སེར་པདྨ་འཛིན་པ་གསེར་ཁྲི་ཅན། བྱི་བཞིན་དམར་ལྗང་པདྨ་འཛིན་པ་གླང་ཆེན་སེར་པོའི་ཁྲི་ཅན་ཏེ། ནུབ་སྐར་བདུན་དམར་པོ་འོ། །མོན་གྲེ་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་འབོལ་གདན་ཅན། མོན་གྲུ་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་གླང་པོ་ཆེའི་གདན། ཁྲུམས་སྟོད་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་གསེར་གྱི་ཁྲི་ཅན། ཁྲུམས་སྨད་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་ཅན། ནམ་གྲུ་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་ཁྱུང་ལ་གནས་པ། ཐ་སྐར་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་མིའི་གདན་ཅན། བྲ་ཉེ་ལྗང་ཁུ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་འཁོར་ལོའི་གདན་ཅན་ཏེ། བྱང་སྐར་བདུན་ལྗང་གུ་ཐམས་ཅད་ཨུཏྤལ་འཛིན་པའོ།

形象为：无边龙黄色持宝珠，巨龙红色持红莲花，势力龙蓝色持黑云，具种姓龙红色持宝树，增财龙子黄色持宝珠串，持螺龙绿色持白螺，白莲龙白色持白莲，大莲龙持白蛇。所有龙上半身为人，七个龙头竖起，蛇口张开伸出舌头，下半身盘绕成蛇身。
第四层台阶八大星宿：东方白色，南方蓝色，西方白色，北方黄色，东南方红色，西南方灰褐色，西北方黑色，东北方红色。其形象为：金星白色持白莲花，木星蓝色持经书，月亮白色持白睡莲，水星黄色持青莲，火星红色持红花，罗睺灰褐色持瓶，土星黑色持棒，太阳红色持色轮。
下层台座，二十八宿：东方七个白色，南方七个蓝色，西方七个红色，北方七个绿色。五位药叉：东方满贤黄色，南方宝贤白色，西方牧居黑色，北上方哈里卡红色，北下方般支卡内绿色彩虹纹。
其形象：昴宿白色持耳环，坐于交叉宝瓶座；毕宿白色持耳环，骑大象；觜宿白色持臂环，骑鹿；参宿白色持臂饰，站在七头蛇上；井宿白色持胜幢，立于莲花上；鬼宿白色持宝珠，立于宝瓶上；柳宿白色持旗幡，骑乌鸦。这七个东方宿都是白色，愤怒女神装束。
觜觜宿蓝色持日轮，金座；轸宿蓝红色持莲花，立于红莲上；氐宿绿色持拂尘，立于天品绸座上；房宿蓝色持轮环，骑大象；心宿蓝色持宝珠，孔雀座；尾宿蓝色持宝珠，立于战车上；箕宿蓝色持宝珠，立于白马宝座上。这七个南方宿都是蓝色。
角宿红色持莲花，立于黑鸟上；亢宿红色持莲花，立于软垫上；氐宿红色持莲花，立于龟上；虚宿红色持莲花，立于盾牌座上；危宿红色持莲花，立于女子背负物上；室宿红黄色持莲花，金座；壁宿红绿色持莲花，黄象座。这七个西方宿都是红色。
奎宿碧绿色拿着青莲花，软垫座；娄宿碧绿色拿着青莲花，大象座；胃宿上部碧绿色拿着青莲花，金座；胃宿下部碧绿色拿着青莲花，宝座；女宿碧绿色拿着青莲花，立于金翅鸟上；虚宿碧绿色拿着青莲花，人座；危宿碧绿色拿着青莲花，法轮座。这北方七宿都是绿色，持青莲花。


 །གང་བ་བཟང་པོ་སེར་པོ་བེ་ཅོན་དང་བུམ་པ་འཛིན་པ། ནོར་བུ་བཟང་པོ་དཀར་པོ་རྩེ་གསུམ་བ་དན་ཅན་འཕྱར་ཞིང་གཡོན་ནེའུ་ལེ། འབྲོག་གནས་ནག་པོ་མདུང་དར་དང་ནེའུ་ལེ། ཧ་རི་ཀ་དམར་ནག་མདུང་ཐུང་དང་གྲི་སོ་གཅིག་པ། པཉྩི་ཀ་ལྗང་ནག་ཁང་བརྩེགས་དང་རལ་གྲི་འཕྱར་བ་ལྔ་ཀའང་གོ་ཁྲབ་ཅན་རང་མདོག་དང་མཚུངས་པའི་རྟ་
ལ་ཞོན་པ་ཁྲོ་ཞིང་རྔམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དེ་རྣམས་ལས་ཉི་ཟླ་གཉིས་གཟུགས་དང་གནས་ཐ་དད་ཡིན་ཡང་སྟེང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ཡིན་པས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་མགོན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཞེས་གྲགས་སོ། །ལྷ་འདི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ། །ཕྱིའི་ལྕགས་རི་ལ་འཁོར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་ནམ་མཁའ་རྒྱང་བུ་སྣ་ཚོགས་དང་ཤིང་རིས་ཡུལ་མཁར་རིས་ཕོ་ཏང་མོ་ཏང་མདའ་འཕང་གྲི་མདུང་སོགས་གང་འབྱོར། ཟུར་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་དང་འཕན། གླིང་བཅུ་གཉིས་ལའང་ཕྱོགས་མདོག་གི་ནམ་མཁའ་རྒྱང་བུ་མདའ་འཕང་ཤིང་རིས་སོགས་བཀོད། རི་རབ་ནང་གྲུ་གསུམ་ལོགས་མདུན་བསྟན་དུ་བྱས་པའི་ནང་མི་དང་རྟའི་ལིངྒའི་མཐར། མི་ནོར་དམག་དཔུང་ཐམས་ཅད་མགོན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ཟས་སྐལ་དུ་གཏད་དོ། །སྲོག་ཆོད་དབུགས་ལོངས། རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ། སྟོབས་དང་ནུས་པ་ཆོམས། མདུན་ཇུས་རླུང་ལ་སྐུར། དགྲ་དཔུང་ཆོམས། གྲོས་ར་ཐོར། ནང་འཐབ་ཏུ་ཆུགས། མི་རུང་བ་སྣ་དགུ་ཐོངས་ལ་ཕྱིར་ཟློགས། ཞེས་དམོད་མོ་གང་དགོས་དང་མིང་རུས་བླ་དྭགས་དང་བཅས་པ་གནད་དང་ལྡན་པ་བརྒྱ་ལས་མི་ཉུང་བ་བྲིས་ལ་གདུག་པའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས། རང་གི་དྲི་མ་རྣམས་སྦྱང་བཀྲུས་ཀྱིས་དག་པར་བྱས་ནས་དམིགས་བྱ་
དགུག་ཅིང་གཞུག་ལ་ལྷ་དང་དབྲལ་བ་བྱད་ཐག་གིས་བཅིངས་ཏེ་བཅུག །ཐུན་ལམ་དང་ལས་སྦྱོར་སྐབས་འདོན་བདེ་བའི་བཅའ་ག་བྱའོ། །རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་བུམ་པའི་ཁར་ཕྱག་རྡོར་གྱི་དཔལ་གཏོར་དམར་པོ་པད་འདབ་བཞི་པ། བུམ་པའི་མདུན་དང་གཡས་གཡོན་དུ་ཚངས་པ་དང་ཉི་ཟླ་ལ་གཏོར་ཟླུམ་རྩེ་མོ་ཟུར་གསུམ་པ་རེ། བང་རིམ་གོང་མར་གཏོར་ཟླུམ་གོང་འདྲ་བརྒྱད་དང་། ནུབ་སྨད་དུ་ས་བདག་ལ་གཅིག་སྟེ་ཐམས་ཅད་དམར་པོ། བང་རིམ་གཉིས་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་མཁར་ཐབས་ཀྱི་ཁར་རྩེ་མོ་ཟུར་གསུམ་བཞོགས་པ་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག་མཚུངས་དང་། ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ལྷ་བརྒྱད་ལ་དཀར་ཟླུམ་རེ། བང་རིམ་གསུམ་པར་ཀླུ་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་བཤོས་སྦྲུལ་དཀྲིས་བརྒྱད། བང་རིམ་བཞི་པ་ལ་གཟའ་བཤོས་བརྒྱད། གདན་ཁྲིའི་རྒྱུ་སྐར་ལ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་ཉེར་བརྒྱད། གནོད་སྦྱིན་ལྔ་ལ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་ལྔ། ཆངས་བུ་གྱེན་སླངས་ཏིང་ལོ་མཐེབ་སྐྱུས་བསྐོར་བ། ཀླུ་ལ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ། གཞན་རྣམས་ལ་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་ནོ།

满贤药叉黄色持棒与瓶，宝贤药叉白色挥舞三叉戟与旗幡，左手持鼬鼠，牧居药叉黑色持矛旗与鼬鼠，哈里卡药叉红黑色持短矛与单刃剑，般支卡药叉绿黑色持楼阁与挥舞剑，五位药叉都身着盔甲，骑着与自身颜色相同的马，面容愤怒威猛。
虽然日月二神形象和位置不同，但因为都是上方守护神，所以合为一体，统称为七十二尊护法。所有这些神灵都是忿怒相。
外部铁围山上，围绕天龙八部众，摆放各种天空供杯和树木图样、地域城市图样、男女法器、箭、剑、矛等各种可得之物。四角竖立胜幢和幢幡。在十二洲上也摆放方位颜色的天空供杯、箭、树木图样等。
须弥山中央三角形前面放置人马替身像，边缘写道："将所有人、财物和军队都献给你们护法作为食物。断命夺气！将自害降于己身！摧毁力量和能力！将前计划付之东流！击溃敌军！分散议事会！使他们内讧！释放九种不祥并将其驱逐！"根据需要写下诅咒语，连同姓名、标签等关键信息，至少一百条，涂上恶毒物质。清洁自身污垢，净化完毕后，召请对象并引入，用恶线绑缚使其与神灵分离后放入。准备好便于修法和行法时诵念的材料。
在须弥山顶宝瓶口上放置金刚手的红色宝灵食子，四瓣莲花形状。宝瓶前方和左右为梵天和日月神各放置圆形顶端三角的食子。上层台阶放八个与上述相同的圆形食子，西下方为地神一个，全部为红色。第二层台阶四方向四大天王各放置城垒状顶端削成三角形的食子，颜色与方位相符，方隅为八位天神各放一个白色圆形食子。第三层台阶为八位龙王各放八个缠绕蛇的龙食。第四层台阶放八个星宿食子。基座上二十八宿各放红色三角形食子二十八个，五位药叉各放红色三角形食子五个，绳结向上提起，环绕以荷叶纹和拇指形饰。龙神供以三白三甜，其余以肉血装饰。
;


 །དེ་དག་གི་མཐའ་སྐོར་དུ། གོས་དར། སྣམ་རས། ཟས་སྣ། འབྲུ་སྣ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣ། སྨན་སྤོས། བཙོད་ཞུན། རྒྱ་སྐྱེགས་སོགས་ལ་ཆས་ལུང་ཆས་གང་འཛོམ་བཀོད། མདུན་དུ་རྒྱ་ཕོར། བསེ་
ཕོར། གསེར་སྐྱོགས་དངུལ་སྐྱོགས་རྣམས་མར་གྱི་ཟེ་པྲོག་གིས་བརྒྱན་པར། མ་ད་ན་གསེར་དང་སྦྱར་བའི་གསེར་སྐྱེམས། དཀར་སྐྱེམས། མངར་སྐྱེམས་ཇ་དང་། ཕྱེ་མར། མཐའ་སྐོར་བྱང་ཤར་དུ་མཚམས་འཛིན་གྱི་མེ་ཏོག་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་དང་བཅས་པའི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་། ཁྱད་པར་སྐོང་གཏོར་ནི། མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་དངོས་སམ་བྲིས་པའི་ཁར་གཏོར་མ་དམར་ནག་གྲུ་གསུམ་མཐེབ་སྐྱུས་བསྐོར་བ་བ་གླང་གི་དབང་པོ་དོན་སྙིང་དང་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། བ་དམར་ཟལ་གྱི་འོ་མའི་ཡོན་ཆབ། གླང་ཚིལ་སྤར་ལ་བཏོན་པའི་མེ་ཏོག །གླང་ཚིལ་གྱི་གསུར་དུད་རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་སྤོས། གླང་ཚིལ་བཞུས་པའི་མར་མེ། གླང་མཁྲིས་ཁྲག་ཞག་གྷི་ཧང་སྦྱར་པའི་བྱུག་པ། བག་ཕྱེ་ལས་བགྱིས་པའི་ཞལ་ཟས་རྣམས་ཀྱང་བཤམ། གཞན་ཡང་ལྷ་དབྱེའི་བྱ་འུག་གི་སྒྲོ། བདུག་རྫས། དུག་སྣ་ཕྱེ་གསུམ། ཡུངས་དཀར་ནག །སྐེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ཏིལ་ནག་རྣམས་འདྲེས་པའི་ཐུན། ཕུར་བུ། སྒྲོལ་གྲི་རྣམས་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ནང་མཆོད་རྡོར་དྲིལ་ཌཱ་མ་རུ་གཡབ་དར་ནས་ཟེ་དང་བཅས་པ། རྔ་སིལ་རྐང་དུང་སོགས་རོལ་མོའི་ཆ་བྱད། ཚོགས་འཁོར་གསེར་སྐྱེམས་རུ་མཚོན་སོགས་ཉེར་མཁོའི་
ཡོ་བྱད་མཐའ་དག་མ་ཚང་བ་མེད་པ་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པའི་ལག་ལེན་བཞིན་འདུ་བྱའོ། ༈ །གཉིས་པ་ཆོ་གའི་ཆིངས་ལ། ཐོག་མར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་ཤིས་མོད། འོན་ཀྱང་འདིར་བླ་མ་དྲག་པོའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་ནས་བརྩམ་སྟེ་བཟླས་པའི་བར་རྫོགས་པར་བྱ་བ་གཞིར་བཞག་གིས། སྒྲུབ་པ་བདུན་གསུམ་ལྟ་བུར་དཔེར་མཚོན་ན། བདུན་དང་པོའི་རིང་བདག་བསྐྱེད་སྔོན་འགྲོས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཧཱུྃ། རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས། །རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཞེས་བརླབས་ཏེ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་གནས་པའི་དབུས་སུ། བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཁྲོ་བོ་སྐུ་ཆེ་ལ་ཡན་ལག་རགས་པ་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་ཚོགས་འབར་བའི་སྤྲིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་གཏམས་པ། བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཆེན་པོ་
འབར་བའི་ཀློང་ན་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ། ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི། ཤར་དུ་དྷྲྀཾ་ལས་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དཀར་པོ་ཞེས་པ་ནས། འཁོར་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་དང་། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དེ་དག་གི་རྩེ་ལས་ཁྲོ་བོ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་མང་པོ་སྤྲོས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་སྙིང་ག་ནས་དྲངས་ཏེ་རང་དབང་མེད་པར་བྱོན་པར་བསམ་ལ། འབུད་དཀྲོལ་བརྡུང་བྱའི་རོལ་མོའི་ཁྱད་པར་དང་། སྤོས་དཀར་གྱི་དུད་སྤྲིན། དར་ནག་གི་གཡབ་མོ།

在那些周围环绕着布匹、丝绸、布料、各种食物、各种谷物、各种宝物、药香、红花蜡和染料等一切可集聚之物。前方放置中国碗、犀牛碗、金勺和银勺，用黄油装饰，内盛马达那金酒供、白酒供、甜酒供和茶，以及糌粑和酥油。周围东北方从结界花开始，摆设四水四供养等内外供品。
特别是补偿食子：在人皮福基（实物或绘制的）上放置红黑色三角形食子，周围环绕拇指环形，以牛王生殖器官、心脏和各种食物装饰。以红母牛初乳作供水，牛油制成的花，牛油制成的不断烟熏，牛油溶化的酥油灯，牛胆、血、油脂混合的涂料，以面粉制成的食物。
此外，还要准备用于分离神灵的猫头鹰羽毛，熏香材料，三种毒粉，白黑芥子，盐、芒硝、黑芝麻混合的材料包，橛子，解脱短剑等。在修法者面前放置内供品、金刚铃、小鼓、手绢、谷粒，以及大鼓、小钹、骨笛等乐器，荟供、金酒、肉指示物等一切必需用品，按照传承修法者所见准备齐全，不可缺少。
二、仪轨结构：首先，自身瑜伽。虽然自己已成就的本尊最为吉祥，然而此处依据忿怒上师修法，从其传承祈请开始至念诵完成作为基础。如果以二十一天修法为例，第一个七天期间先行自生起，接着加持供品：
"吽，从清净法界本性中，自然生起供养堆，如普贤供云，充满无量虚空。嗡班扎阿岗，巴氐央，普贝，度贝，阿洛给，根喋，内维迪亚，夏达普札吙！"
以及"嗡啊吽哈吙赫"进行加持后观想：从空性中显现八角宝座，莲花中央，自身化为本尊忿怒神，身躯高大四肢粗壮，具有难以忍受的威严，身体各部分完全被忿怒众燃烧的云团所覆盖。在劫末大火焰熊熊燃烧的境界中，征服三界压伏三有，远离一切尊大对手的大自在尊。东方从"德令"字生起持国天白色，如是（省略中间部分），被无量眷属围绕。
这些（本尊）头顶白色"嗡"字，喉间红色"啊"字，心间蓝色"吽"字为标记。从我心间放射光芒，其尖端化现许多手持钩索的忿怒欲王，从四大天王心间牵引，使其不由自主降临。同时想着吹奏敲打各种乐器，白色熏香云雾，黑绸摇动。


 ཡི་དམ་གྱི་སྙེམས་པ་བརྟན་པོའི་ངང་ནས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གདུང་དབྱངས་ཀྱི་འགྱུར་བ་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་བྱང་ཕྱོགས་རོ་ལྡན་ཡུལ༔ ཞེས་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་དང་། བཞུགས་གསོལ། ཕྱག་འཚལ། མཆོད་པ། བསྟོད་པ། བཤགས་པ་རྣམས་དཀྱུས་ལྟར་དང་། དེ་ནས་བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་དང་། སྔགས་ཚན་བཞི་སོ་སོ་ནས་མཐར་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་འབུམ་ཕྲག་
བཞི་བཟླ་བར་གསུངས་ཤིང་། མོས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཚེ་ཅི་ནུས་སུ་བཟླས་པས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་གང་རུང་དུ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་། ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་ན། ཡི་དམ་ལྷ་ལ་རང་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀ་ཧྞནྟུ་སོགས་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་རང་རང་གི་སྔགས་མཇུག་ཏུ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་སོགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་དང་། རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་སོགས་ཀྱིས་འབུལ་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། ཤར་ཕྱོགས་ན་ནི་གནས་སྲུང་པོ༔ ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ནས་ལས་གཞུང་བཞིན་ཚོགས་མཆོད་དང་། ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་གཏོར་ཆོག་དང་། ཁྱད་པར་གཏེར་བདག་སྤྱི་གཏོར་གྱི་གོང་དུ་བོད་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་བཞི་དང་འཕྲང་སྲུང་བཞིའི་གསོལ་ཀ་གཏོང་ཞིང་། ཆོ་གའི་མཇུག་ཆོག་རྣམས་ཀྱང་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་ནས། སྒྲུབ་གྲོགས་པ་གཞན་གྱིས་ཚ་ཚ་གདབ་པ། ཆུ་གཏོར་གཏོང་བ། གསེར་འོད་དམ་པ་དང་གྲྭ་ལྔ་སོགས་གསུང་རབ་སྒྲོག་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཉིན་ཐ་མར་ཡུལ་ཁམས་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་མངའ་འབངས་སུ་གཏད་དེ་མཐའ་དམག་བསྲུང་བ་ནི། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་གཏོར་མཆོད་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་བར་གྲུབ་ནས། གང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཁང་པ་དང་ཉེ་བའི་བྱང་ངོས་ཀྱི་མཚམས་ལྟ་བུར་ཐོ་བཞིའམ་གཅིག་བརྩིགས་ལ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་
མངའ་གསོལ། མདུན་དུ་སོ་སོའི་མཆོད་གཏོར་རྒྱས་པར་བཤམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་སྒྲེང་བ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་སྔོན་པོ་གཡས་རལ་གྲི་དང་གཡོན་གདན་ལ་བརྟེན་པ། མིག་མི་བཟང་དམར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་དང་པུ་རི་འཛིན་པ། ལུས་ངན་པོ་སེར་པོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་དབྱུག་ཐོ་དང་གཡོན་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། བཞི་ཀའང་སོ་སོའི་འཁོར་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ཞིང་། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་གཟིགས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བསྒོམས་ནས། ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་མགོན༔ ཞེས་སོགས་ཚིགས་བཅད་ལྷུག་གི་མཐར། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་
ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དོ།

 ཡི་དམ་གྱི་སྙེམས་པ་བརྟན་པོའི་ངང་ནས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གདུང་དབྱངས་ཀྱི་འགྱུར་བ་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་བྱང་ཕྱོགས་རོ་ལྡན་ཡུལ༔ ཞེས་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་དང་། བཞུགས་གསོལ། ཕྱག་འཚལ། མཆོད་པ། བསྟོད་པ། བཤགས་པ་རྣམས་དཀྱུས་ལྟར་དང་། དེ་ནས་བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་དང་། སྔགས་ཚན་བཞི་སོ་སོ་ནས་མཐར་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་འབུམ་ཕྲག་
བཞི་བཟླ་བར་གསུངས་ཤིང་། མོས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཚེ་ཅི་ནུས་སུ་བཟླས་པས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་གང་རུང་དུ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་། ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་ན། ཡི་དམ་ལྷ་ལ་རང་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀ་ཧྞནྟུ་སོགས་དང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་རང་རང་གི་སྔགས་མཇུག་ཏུ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་སོགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་དང་། རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་སོགས་ཀྱིས་འབུལ་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། ཤར་ཕྱོགས་ན་ནི་གནས་སྲུང་པོ༔ ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ནས་ལས་གཞུང་བཞིན་ཚོགས་མཆོད་དང་། ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་གཏོར་ཆོག་དང་། ཁྱད་པར་གཏེར་བདག་སྤྱི་གཏོར་གྱི་གོང་དུ་བོད་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་བཞི་དང་འཕྲང་སྲུང་བཞིའི་གསོལ་ཀ་གཏོང་ཞིང་། ཆོ་གའི་མཇུག་ཆོག་རྣམས་ཀྱང་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་ནས། སྒྲུབ་གྲོགས་པ་གཞན་གྱིས་ཚ་ཚ་གདབ་པ། ཆུ་གཏོར་གཏོང་བ། གསེར་འོད་དམ་པ་དང་གྲྭ་ལྔ་སོགས་གསུང་རབ་སྒྲོག་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཉིན་ཐ་མར་ཡུལ་ཁམས་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་མངའ་འབངས་སུ་གཏད་དེ་མཐའ་དམག་བསྲུང་བ་ནི། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་གཏོར་མཆོད་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་བར་གྲུབ་ནས། གང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཁང་པ་དང་ཉེ་བའི་བྱང་ངོས་ཀྱི་མཚམས་ལྟ་བུར་ཐོ་བཞིའམ་གཅིག་བརྩིགས་ལ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་
མངའ་གསོལ། མདུན་དུ་སོ་སོའི་མཆོད་གཏོར་རྒྱས་པར་བཤམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་སྒྲེང་བ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་སྔོན་པོ་གཡས་རལ་གྲི་དང་གཡོན་གདན་ལ་བརྟེན་པ། མིག་མི་བཟང་དམར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་དང་པུ་རི་འཛིན་པ། ལུས་ངན་པོ་སེར་པོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་དབྱུག་ཐོ་དང་གཡོན་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། བཞི་ཀའང་སོ་སོའི་འཁོར་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ཞིང་། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་གཟིགས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བསྒོམས་ནས། ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་མགོན༔ ཞེས་སོགས་ཚིགས་བཅད་ལྷུག་གི་མཐར། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་
ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
怀着坚定的本尊瑜伽心态，以铁钩手印和激昂的声调，"吽！须弥山北方罗丹国！"等文来迎请，祈请安住，顶礼，供养，赞颂，忏悔等按仪轨进行，然后明观持咒要点，四部咒语各自最后加上"扎吽阿"而念诵四十万遍。
据说在专注修持时尽可能地持诵，会在实际体验、感受或梦中出现各种验相。在修法间隙若要献供食子，对本尊在其咒语末尾加上"萨巴里瓦拉伊当巴林塔格里汉图"等，对四大天王各自咒语末尾加上"玛哈拉札"等，念诵三遍，用"由宝物所成"等文献供，以"嗡班扎阿岗"等供养，用"在东方居住的守护者"等文委托事业，然后按照仪轨进行荟供和护法总别的食子仪轨，特别是在伏藏神总供之前进行西藏的四门守护者和四险守护者的祈请，仪式结尾部分也要详尽完成。
如此修持七天后，由其他修行伙伴铸造佛塔、做水施、诵读《金光明经》或《五部》等佛典作为前行。最后一天将地域交付给四大天王的管辖，以保护边境免受敌军侵害：在完成间隙供献食子和委托事业后，在修法处建筑物附近的北侧边界处堆四块或一块石头，认定为四大天王的所在地。在前方广泛摆设各自的供品和食子，加持它们。净化熏烟。从空性中，大王持明王（东方天王）白色手持琵琶，增长天（南方天王）蓝色右手持剑左手倚靠座位，广目天（西方天王）红色持蛇套索和城堡，多闻天（北方天王）黄色右手持珍宝杵棒左手持鼬鼠，四位天王各自都被无量眷属围绕，在刹那间清晰显现。从自心发出光芒，从须弥山四方迎请四大天王及眷属，以"班杂萨玛扎"迎请，以"扎吽邦吙"融入。
"嗡德日夏札雅娑哈"，"嗡比鲁札卡雅娑哈"，"嗡比鲁帕夏雅娑哈"，"嗡贝夏玛那雅娑哈"，以"嗡班扎阿岗"乃至"夏达"供养，用虚空藏咒献供食子，以"深广证悟"等文赞颂。委托事业时，观想自己显现为本尊，头顶观想莲花生大士，"吽！天之大王世间怙主！"等偈颂和散文结束后，念诵"嗡苏帕提夏班扎雅娑哈"，降下花雨并诵吉祥文。
注：文中包含的咒语部分按照您要求的格式显示如下：
ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Oṃ Dhṛṣṭarāṣṭāya Svāhā（梵文拟音），ॐ धृष्टराष्टाय स्वाहा（梵文天城体），ఓం ధృష్టరాష్టాయ స్వాహా（梵文泰卢固体），嗡持国天王娑哈（汉语字面意义），嗡德日夏札雅娑哈（汉语拟音）
ཨོཾ་བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Oṃ Virūḍhakāya Svāhā（梵文拟音），ॐ विरूढकाय स्वाहा（梵文天城体），ఓం విరూఢకాయ స్వాహా（梵文泰卢固体），嗡增长天王娑哈（汉语字面意义），嗡比鲁札卡雅娑哈（汉语拟音）
ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Oṃ Virūpākṣāya Svāhā（梵文拟音），ॐ विरूपाक्षाय स्वाहा（梵文天城体），ఓం విరూపాక్షాయ స్వాహా（梵文泰卢固体），嗡广目天王娑哈（汉语字面意义），嗡比鲁帕夏雅娑哈（汉语拟音）
ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Oṃ Vaiśravaṇāya Svāhā（梵文拟音），ॐ वैश्रवणाय स्वाहा（梵文天城体），ఓం వైశ్రవణాయ స్వాహా（梵文泰卢固体），嗡多闻天王娑哈（汉语字面意义），嗡贝夏玛那雅娑哈（汉语拟音）


 ༈ །དེ་ནས་བདུན་གཉིས་པར་བདག་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ་ནས། བཟླས་པའི་བར་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་མཆོད་ཕྲིན་ལྟར་བྱ། གསེར་སྐྱེམས་ནི། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་རྐང་པ་གསུམ་པར། ཁྱད་པར་དབང་དྲག་པདྨའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །ཞེས་པའི་ཤཱ་ལོ་ཀ་གཉིས་པར། མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་སོགས་དམ་ཅན་ཚོགས། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་ཡབ་ཡུམ་སྲས། །སོགས་ཀྱིས་ཕུལ། དེ་ནས་བྲུབ་ཁུང་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨེ་ལས་ལྕགས་བསྲེགས་ཀྱི་ཁང་སྒྲོམ་སོགས་ཀྱིས་དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་ལ། བདག་དང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མང་པོ་སྤྲོས་ནས་དམིགས་བྱ་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ནས་ལིངྒ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཁྱད་པར་མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས། ཞེས་སོགས་ཀྱི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུ་ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་
བཾ་ཧོཿ ཞེས་འགུག་བསྟིམ་ནན་དུ་བྱ། ཧཱུྃ༔ དབྱེ་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ལས་ངན་སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་འདི༔ སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ ཕྲོལ་ཅིག་ཕྱེ་ཞིག་རྣམ་པར་ཕྱེས༔ མཉམ་པོར་འོང་བའི་བདུད་དང་སྤྲོད༔ ཅེས་དང་། མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ནྲྀ་ཏྲི་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པའི་བར་གྱེར་ཞིང་ལིངྒ་ལ་གུ་གུལ་སྦྱར་བས་བདུག་ཅིང་བྱ་འུག་གི་སྒྲོ་འཐབ་པས་ལྷ་དང་དབྱེ་འོ། །དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྗང་གུ་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པ་འཕྲོས་པས་མདུན་གྱི་རྒྱལ་ཆེན་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས། དེ་དག་རབ་ཏུ་ཁྲོས་ནས་དམིགས་བྱའི་ལིངྒ་དེ་དགྲ་བོ་སྡེ་དཔུང་དང་བཅས་པར་དངོས་སུ་གསལ་བའི་ཤ་ཟོས་ཁྲག་འཐུངས་ནས་མགོ་ལུས་བྲལ་བར་བསམ་ལ། ཞེ་སྡང་དྲག་པོའི་ངར་དང་ལྡན་པས། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ། བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ། བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཛཿཛཿ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་སྲོག་དབུགས་ལ་རྦད་རྦད། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད། ཅེས་ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་གང་རིགས་བཟླས་པས་ཐུན་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབས་ལ་ལིངྒ་ལ་བྲབས་པས་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་མོ།

以下是简体中文直译：
接着，在第二个七天中，以自身生起为前行，加持供品。从持咒到四大天王的修法、供养和事业委托按照仪轨进行。金酒供养时，诵念"持明根本传承"的第三句："特别是威猛莲花本尊众"之后的第二颂："大力四大天王等誓言守持者众，显有世间傲慢部首父母子"等来献供。
然后净化焚烧洞，从空性中，从"诶"字现出铁热燃烧的方形容器等，观想所缘对象，从自身和四大天王主尊眷属心间化现许多使者，手持铁钩、套索、铁锁和铃铛，迎请所缘对象不由自主地被吸引，融入替身，同时诵念真实力陈词作为前行："特别是大力四大天王与听命誓言海众的谕令真实，依靠大真实力"等。最后以咒语尾句"尼力班杂安库夏杂，杂吽邦吙"强力召请和融入。
"吽！分离行为使者众，保护行恶罪人敌，守护保佑世间智慧天神众，分开吧！切断吧！完全分离！与同来魔鬼对抗！"同时念诵："妈妈札日阿克夏马日阿耶切切尼力得瓦乌匝塔耶啪"，一边发声一边用安息香熏替身，用猫头鹰羽毛争斗来分离天神。
然后，从自心发出炽热粗猛的绿色光芒，照射前方四大天王主眷属心间，令他们极为愤怒，观想所缘替身为敌军及其部队的真实显现，吃其肉喝其血，将头身分离，以强烈愤怒的声调念诵："嗡持国天王、增长天王、广目天王、多闻天王萨巴日瓦日阿杂杂，敌障碍的肉血生命气息啦巴巴，敌人某某尼力吽吽杂，玛日阿耶巴所"，念诵二十一遍或七遍，使其具有强力功效，击打替身使其粉碎成灰。
咒语部分以要求格式显示如下：
ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ（藏文），Nṛtri Vajra Aṅkuśa Jaḥ（梵文拟音），नृत्रि वज्र अङ्कुश जः（梵文天城体），నృతృ వజ్ర అంకుశ జః（梵文泰卢固体），人天金刚钩召请（汉语字面意义），尼力班杂安库夏杂（汉语拟音）
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文），Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ（梵文拟音），जः हूं बं होः（梵文天城体），జః హూం బం హోః（梵文泰卢固体），召入融入摄持固定（汉语字面意义），杂吽邦吙（汉语拟音）
མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ནྲྀ་ཏྲི་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔（藏文），Mama Trag Rakṣa Māraya Phye Phye Nṛtri Deva Uccataya Phaṭ（梵文拟音），मम त्रग रक्ष मारय फ्ये फ्ये नृत्रि देव उच्चतय फट्（梵文天城体），మమ త్రగ రక్ష మారయ ఫ్యే ఫ్యే నృత్రి దేవ ఉచ్చతయ ఫట్（梵文泰卢固体），我的血守护杀灭分开分开人天神升高破（汉语字面意义），妈妈札日阿克夏马日阿耶切切尼力得瓦乌匝塔耶啪（汉语拟音）
ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ། བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ། བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཛཿཛཿ（藏文），Oṃ Dhṛṣṭarāṣṭāya Virūḍhakāya Virūpākṣāya Vaiśramaṇāya Saparivāra Jaḥ Jaḥ（梵文拟音），ॐ धृष्टराष्टाय विरूढकाय विरूपाक्षाय वैश्रमणाय सपरिवार जः जः（梵文天城体），ఓం ధృష్టరాష్టాయ విరూఢకాయ విరూపాక్షాయ వైశ్రమణాయ సపరివార జః జః（梵文泰卢固体），嗡持国天王增长天王广目天王多闻天王眷属召请召请（汉语字面意义），嗡持国天王、增长天王、广目天王、多闻天王萨巴日瓦日阿杂杂（汉语拟音）


 །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཐོག་མའི་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུབ་དབང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གསང་བའི་བདག་པོ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཆོས་རྒྱལ་བོད་ཀྱི་རྗེ། །གསང་བདག་ལོ་ཙཱ་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་ར། །རིག་འཛིན་སྤྲུལ་སྐུ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ། །བློ་གྲོས་བཟང་པོ་གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་སོགས། །རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བརྒྱུད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །དྲག་རྩལ་སྟོབས་ཀྱིས་ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་འཇོམས། །མཐུ་སྟོབས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །བསྟེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པའི་སྲུང་མ་མཐུ་བོ་ཆེ། །བདེ་གཤེགས་སྒྲུབ་པའི་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་ཀྱི་མཆོག །དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་ཡིས། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་དང་། ཁྱབ་བདག་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་སྲུང་བ་དང་། །བསྟན་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་འཕེལ་ཞིང་། །མི་ཡི་འཇིག་རྟེན་བདེ་སྐྱིད་ལྡན་པ་དང་། །ཧོར་སོག་དམག་སྡེའི་དཔུང་བཅས་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །ལྷག་པར་གདུང་བས་མཆོད་ཅིང་བསྟེན་བྱེད་པ། །བདག་ཅག་སྒྲུབ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །
འདོད་པའི་དོན་ཀུན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །དགྲ་དང་གནོད་པ་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བསྐུལ་དང་། དེ་ནས་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་འཁོར་བཅས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ་བ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་འདི་བྱ་སྟེ། ཧཱུྃ༔ དྲི་ཟ་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་པ༔ ཞེས་སོགས་ནས། ཡོངས་སུ་བསྲུང་བ་ཆེན་པོ་མཛོད༔ ཅེས་པའི་བར་གྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ལས་བཅོལ་ལོ། །ཐུན་གཏོར་ལ་དགུག་གཞུག་བྱ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། གཏོར་སྣོད་དམར་གྱི་སོགས་ཀྱི་རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པས་བསྔོ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ལྷུན་པོའི་ཕྱོགས་བཞི་ན༔ ཞེས་སོགས་ཀྱིས་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་སྒོས་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག །ཚོགས་མཆོད་སོགས་སྔར་ལྟར་རོ།

以下是简体中文直译：
敦促誓言之念诵：
吽！最初佛陀普贤王，
寂忿浩瀚第六金刚持，
金刚勇士能仁世尊佛，
密教主尊喜金刚，
一切尊主乌金托登札，
文殊勇士法王西藏君，
密主译师智慧童子，
持明化身舞自在力，
善慧利他金刚与，
事业任运伏藏格林巴等，
持明力传承众尊，
以威猛力降服黑暗方，
具威德力上师诸位，
所依所修守护大力者，
善逝成就教法守护胜，
吉祥四大天王，
依照善逝释迦狮子与，
主尊莲花王之谕旨，
守护佛陀严厉教法，
入教者众法兴盛，
人类世间具安乐，
请回退蒙古军队之众。
尤其以虔诚供养依止者，
我等修行者及眷属，
所愿一切如意成就，
请行敌害回遮事业。
如是敦促持明传承，然后强烈敦促四大天王及眷属，以武器轮：
"吽！统领所有香神者"等，至"请行大护卫"之间的文句敦促并委托事业。修法间隙食子要召请迎入。"让样康"（咒语）。以"红色食子容器"等四大天王咒语加上食子咒语来回向。"吽！须弥山四方"等文掷向敌方。然后护法总别与护卫食子仪轨、荟供等如前。
咒语部分按要求格式显示如下：
ཧཱུྃ（藏文），Hūṃ（梵文拟音），हूं（梵文天城体），హూం（梵文泰卢固体），吽（汉语字面意义），吽（汉语拟音）
རཾ་ཡཾ་ཁཾ（藏文），Raṃ Yaṃ Khaṃ（梵文拟音），रं यं खं（梵文天城体），రం యం ఖం（梵文泰卢固体），火风空（汉语字面意义），让样康（汉语拟音）


། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ནས་ཞག་བདུན་པ་གྲོལ་རྒྱུའི་ཉིན། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་བཟླས་པ་གཏོར་འབུལ་མཆོད་གསོལ་ཡན་སོང་བ་དང་། གཏོར་མའི་འོག་གི་བྲུབ་ཁུང་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་བཀོད། གདབ་ལས་ཀྱི་ཆས་དང་། མེ་ཧོམ་རྣམས་ཀྱང་བཤམས་ཏེ། ཐོག་མར་གསེར་སྐྱེམས་དང་། དེ་ནས། ཧཱུྃ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བདག་མཆོག་གསུམ་
བླ་མ་དང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་གཞན་འདྲ་བ་ལས། ཁྱད་པར་བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །འཁོར་བཅས་བདག་ལ༴ སོགས་དང་། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་བཀའ་ཉན་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །སྐད་ཅིག་འདིར་ཁུག་ཅེས་སྦྱར་བས་གཟུ་དཔང་གསོལ། དེ་ནས་བྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་པ། སྤྲུལ་པ་སྤྲོ་བ་དགུག་བསྟིམ། ལྷ་དབྱེ་རྣམས་སྔར་ལྟར་བྱས་ནས། ཐུན་རྫས་ཀྱིས་བྲབ་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ ཕོ་ཉར་མངགས་པ་ཐུན་གྱི་བདག༔ ཅེས་པ་ནས། དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་འབེན་ལ་ཡ༔ ཞེས་པའི་མཐར། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ། བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ། བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཛཿཛཿ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་སྲོག་དབུགས་ལ་རྦད་རྦདཿ དགྲ་བོ་རྣྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུམས་ཛཿ མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད། ཅེས་ཐུན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བྲབས་པས་དམ་ཅན་གྱི་དམག་ཚོགས་ནད་མཚོན་དུག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་ཕབ་པས་ཐལ་བ་བཞིན་དུ་བརླགས་པར་བསམ་ཞིང་། དེ་ནས། ཧཱུྃ། དཔལ་ཆེན་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཡི་བཀས། །ང་ནི་སྒྲོལ་གིང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་གི་བདག །རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་བྲན་དུ་ཁོལ། །སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་མི་བསྲུན་པས། །
རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ལས་ངན་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །གར་ཡང་བྲོས་པའི་ས་མེད་ཀྱིས། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྒྲལ་བར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་འདིས། །བཏབ་ན་ལྷ་ཡང་བརླག་འགྱུར་ན། །དགྲ་དང་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ཐལ་བ་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱ། །སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་རང་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི་སྙེམས་པ་བརྟན་པོས་ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས། ཕུར་བུ་གདབ་ཅིང་སྒྲོལ་གྲིས་གཏུབས་ཏེ་ཤ་ཁྲག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པར་སྤེལ་ལ། ཧཱུྃ། མཐུ་ཆེན་བསྟན་སྲུང་རྒྱལ་པོ་སྡེ་བཞི་དང་། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། །དགྲ་བོའི་སྲོག་དབུགས་བླ་ཚེ་ཤ་ཁྲག་མདངས། །དོན་སྙིང་རུས་པ་རྐང་མར་ཞག་དང་བཅས། །ལྷག་མ་མེད་པར་ཞལ་གདངས་ནང་དུ་བཏབ། །གདུག་པའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱུན་ཆོད་ཅིག །མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྒྲུབ་གཏོར་སོགས་གཏོར་མ་ཐམས་ཅད་ལ་བྲན། འདི་སྐབས་ཟན་ལིང་གི་སྙིང་གར་བཅུག་པའི་ཤོག་ལིང་ཡང་ཧོམ་ནང་དུ་མེར་བསྲེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས་གཞན་ཚོགས་གཏོར་སོགས་ལས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་ནི་གོང་བཞིན་ནོ།

以下是简体中文直译：
如此修持后，在第七天结束之日，完成四大天王的持咒、献食子和祈请供养后，将焚烧洞置于阿阇黎（上师）面前。布置施术用具和火供物品，首先进行金酒供，然后：
吽，坛城诸主三根本上师等，
如此等其他内容相同，特别是"教法护卫誓言海众等，眷属俱请临……"等，以及"具德怙主听命眷属等，刹那降临此"等来祈请作证。
然后生起焚烧洞，放出化身，召请融入，分离神灵等如前所做，以修法物击打，念诵："吽！具德怙主及眷属，差遣使者我修持"等，至"敌障身心靶心射"结束后，念："嗡持国天王、增长天王、广目天王、多闻天王萨巴日瓦日阿杂杂，敌障碍的肉血生命气息啦巴巴，敌人尼力吽吽杂，玛日阿耶巴所。"
以各种修法物击打，观想誓言守持者的军队降下疾病、武器、毒药的大雨落在敌人身上，将他们摧毁如灰尘。
然后：
吽！大德大力者之命，
我为大卓陵（格林巴），
三界众生命主宰，
役使四大天王为仆从，
幻化忿怒不驯服，
遍满一切广阔刹土，
恶业毒敌与障碍，
无处可逃无藏身，
现在即将行诛除，
以此智慧燃烧武器，
若击神灵亦毁灭，
何况敌障更不言，
摧毁他们如尘灰，
萨尔瓦沙准玛日阿耶巴。
以坚定的本尊瑜伽自信，怀着寿命沐浴的意念，钉入橛并以解脱刀切割，将肉血受用堆积增长无尽，念诵：
吽！大力护教四大天王，
化身再化听命使者众，
敌人生命气息寿命肉血精华，
内脏骨髓脂肪悉数，
无余投入张开口中，
愿一切恶行永断绝，
玛哈芒萨日阿克塔其塔巴苏塔金尼日提果若扎那卡卡卡嘿卡嘿。
如是将修法食子等一切食子洒上。此时也将放入面团替身心中的纸替身焚于火供中，除此特殊处理外，其余荟供、食子等后续工作如前所述。
咒语部分按要求格式显示如下：
ཧཱུྃ（藏文），Hūṃ（梵文拟音），हूं（梵文天城体），హూం（梵文泰卢固体），吽（汉语字面意义），吽（汉语拟音）
ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ། བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ། བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ། བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཛཿཛཿ（藏文），Oṃ Dhṛṣṭarāṣṭāya Virūḍhakāya Virūpākṣāya Vaiśramaṇāya Saparivāra Jaḥ Jaḥ（梵文拟音），ॐ धृष्टराष्टाय विरूढकाय विरूपाक्षाय वैश्रमणाय सपरिवार जः जः（梵文天城体），ఓం ధృష్టరాష్టాయ విరూఢకాయ విరూపాక్షాయ వైశ్రమణాయ సపరివార జః జః（梵文泰卢固体），嗡持国天王增长天王广目天王多闻天王眷属召请召请（汉语字面意义），嗡持国天王、增长天王、广目天王、多闻天王萨巴日瓦日阿杂杂（汉语拟音）
སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད（藏文），Sarva Śatrūṃ Māraya Rbad（梵文拟音），सर्व शत्रूं मारय र्बद（梵文天城体），సర్వ శత్రూం మారయ ర్బద（梵文泰卢固体），一切敌人杀灭突然（汉语字面意义），萨尔瓦沙准玛日阿耶巴（汉语拟音）
མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（藏文），Mahā Māṃsa Rakta Citta Vasu Taki Niriti Gorocana Kha Kha Khāhi Khāhi（梵文拟音），महा मांस रक्त चित्त वसु तकि निरिति गोरोचन ख ख खाहि खाहि（梵文天城体），మహా మాంస రక్త చిత్త వసు తకి నిరితి గోరోచన ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి（梵文泰卢固体），大肉血心脏骨髓骨头人死牛黄食食食之食之（汉语字面意义），玛哈芒萨日阿克塔其塔巴苏塔金尼日提果若扎那卡卡卡嘿卡嘿（汉语拟音）


 ༈ །དེ་ནས་བདུན་གསུམ་
པར་ཡི་དམ་གྱི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་གྲུབ་ཀྱི་བར་སྔར་ལྟར་བཏང་ནས། མཆོད་གཏོར་དང་མདོས་ཡས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། བདག་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཡི་གེ་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གསུམ་སྤྲོས་ཏེ། ཧཱུྃ་ལས་རཾ་འཕྲོས་འོད་དུ་ཞུ། མེར་འབར་བས་མདོས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་མཚན་མ་རྣམས་བསྲེགས། རཾ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་རཾ། ཧཱུྃ་ལས་ཡཾ་འཕྲོས་འོད་དུ་ཞུ། རླུང་དུ་གྱུར་པས་མདོས་ཀྱི་དངོས་པོ་བག་ཆགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་གཏོར། ཡཾ་བ་ཡུ་མཎྜ་ལ་ཡཾ། ཧཱུྃ་ལས་ཁཾ་འཕྲོས་འོད་དུ་ཞུ། ཆུར་གྱུར་པས་མདོས་ཀྱི་དངོས་པོ་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མ་ལུས་བཀྲུས། ཁཾ་ཛ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁཾ། ཞེས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱངས་ལ། སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་སྙིང་གར་སྦྱར་བ་ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་གི་རྒྱས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་རྫས་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་སོར་རྩེ་སྤྲད་པ་ཚིག་ཟུར་བཅགས་ནས་སྨིན་མཚམས་སུ་བཞག་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རྒྱས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ཁ་ཕྱིར་སྐྱེད་མཐེ་བོང་གཉིས་བསྣོལ་
ཏེ་ཁའི་ཐད་ཀར་འཇོག་པ་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བརྐྱངས་པའི་མཛུབ་མོ་སྒྲེང་། གཡོན་ས་གནོན་བྱ་བ་རྒྱ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་རྒྱས། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སོ་སོའི་བསམ་པ་དང་མཐུན་པར་གྱུར། གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཅང་། གཡོན་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་སྣོད་འདེག་ཚུལ་ཡེ་ཤེས་སྐར་མདའི་རྒྱས། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ན་མཿས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ། ཡོ་བྱད་ལ་མགྲོན་རྣམས་འཐབ་རྩོད་མེད་པར་སྤྱོད་པར་གྱུར། ལག་གཉིས་སོར་མོ་ནང་དུ་བསྣོལ་བའི་མཁྲིག་མ་སྦྱར་བ་མཐེ་བོང་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་སྒྲེང་བ་སྤྱི་བོར་འཇོག་པ་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོའི་རྒྱས། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་རི་པྲ་བྷཉྫྱོ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མགྲོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་དབང་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་གསུམ་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་འགྲོལ་བ་ན་སེ་གོལ་བྱ། འབྲུ་ལྔས་སྤེལ་བ་ནི། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། ཨོཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པར་གྱུར།
བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཏྲཱཾ་ལས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཧྲཱིཿལས་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཨཱཿལས་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། གཟུགས་བརྙན་རྣམས་སྲོག་ཆགས་དངོས་སུ་གྱུར་ཏེ། ལུས་མཛེས་ཤིང་ལྟ་ན་སྡུག་པ། ངག་སྙན་པ། ཡིད་དྭངས་པ། ལག་ན་འདོད་ཡོན་ལྔའི་རྫས་ཐོགས་ནས། རེ་རེ་ལ་ཡང་མང་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས་ནས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། སྣང་སྲིད་མ་མོ། རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་དང་། བུ་ལོན་ལན་ཆགས་ཀྱི་བདག་པོ་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་རེ་རེ་ལ་ཡང་མདོས་གླིང་བཞི་རི་རབ་སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་འདོད་ཡོན་གྱི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོ་སོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དང་མཐུན་པར་འཆར་ཞིང་ཐོབ་པར་བསམ་ལ། ན་མོ། བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །ཞེས་སོགས་བདེན་སྟོབས་ཀྱང་བརྗོད་དོ།

以下是简体中文直译：
接下来，在第三个七天中，从本尊自身生起到持咒完成之间如前进行，然后加持供品、食子和赎物如下：自己明观为本尊，从心间的吽字放出三个字母让样康，从吽字放出让字融化为光，变成火焰燃烧赎物的实执、习气和特征。让扎拉曼札拉让。从吽字放出样字融化为光，变成风吹散赎物的物质和一切不良习气。样巴尤曼札拉样。从吽字放出康字融化为光，变成水清洗赎物的物质和一切分别念。康扎拉曼札拉康。
如是以三种种子字净化后，以六种咒语和六种手印进行加持：
双手掌心相对空心合于心间，为法界清净印。"嗡娑巴瓦修达萨尔瓦达尔玛娑巴瓦修多杭"。念诵此咒使一切物质自性清净成为空性。
双手掌心空合，指尖相触，稍弯指节置于眉间，为虚空藏印。"那摩萨尔瓦塔塔嘎塔波毗西瓦目克波萨尔瓦塔康乌特嘎泰斯帕拉那伊曼嘎嘎那康娑哈"。不可穷尽的五种欲妙遍满虚空。
双手合掌向外翻，两拇指交叉置于口前，为会合印。"嗡班扎阿密里塔昆达里哈那哈那吽啪"。一切供物成为甘露海洋。
右手金刚拳伸出食指，左手作按地印，为广大具力印。"嗡那摩萨尔瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基泰嗡桑巴拉桑巴拉吽"。一切供物皆随各自意愿而成。
右手金刚拳持于心间，左手作施愿印状托起容器，为智慧流星印。"嗡嘉那阿瓦洛基泰那摩萨曼塔斯帕拉那拉斯米巴瓦萨玛雅玛哈玛尼杜如杜如哩达雅扎拉尼吽"。一切客人无争斗地享用供品。
双手手指内交叉，腕部相合，两拇指并立伸出，置于头顶，为统御轮印。"那摩萨曼塔布达南格拉黑西瓦里帕拉边卓提玛哈萨玛耶娑哈"。
观想所有客人皆被我所控制，念诵咒语和手印各三遍，解除手印时打响指。
以五种种子字增长：念诵"嗡布隆灿哩阿"三遍。从嗡字生成具有五种智慧；从布隆字生成珍宝宫殿；从灿字生成具有五种欲妙；从哩字生成具有六十种音韵的语音；从阿字生成饮食甘露海洋。
影像变成真实生命，身体美丽悦目，语言悦耳，心意清净，手持五种欲妙之物，每一个又幻化出无量无数，供养佛海、显有世间空行母、六道众生，以及债主、业债的主人和显有世间一切神鬼，每一位都得到赎物、四大部洲、须弥山、众生和无量欲妙之物，各自随其所适宜而显现和获得。同时念诵："南无，以我意乐力"等真实力陈词。
咒语部分按照要求格式显示如下：
རཾ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་རཾ（藏文），Raṃ Jvala Maṇḍala Raṃ（梵文拟音），रं ज्वल मण्डल रं（梵文天城体），రం జ్వల మణ్డల రం（梵文泰卢固体），火焰坛城火（汉语字面意义），让扎拉曼札拉让（汉语拟音）
ཡཾ་བ་ཡུ་མཎྜ་ལ་ཡཾ（藏文），Yaṃ Vayu Maṇḍala Yaṃ（梵文拟音），यं वयु मण्डल यं（梵文天城体），యం వయు మణ్డల యం（梵文泰卢固体），风风坛城风（汉语字面意义），样巴尤曼札拉样（汉语拟音）
ཁཾ་ཛ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁཾ（藏文），Khaṃ Jala Maṇḍala Khaṃ（梵文拟音），खं जल मण्डल खं（梵文天城体），ఖం జల మణ్డల ఖం（梵文泰卢固体），空水坛城空（汉语字面意义），康扎拉曼札拉康（汉语拟音）
ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ（藏文），Oṃ Svabhāva Śuddhāḥ Sarva Dharmāḥ Svabhāva Śuddho'haṃ（梵文拟音），ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं（梵文天城体），ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహం（梵文泰卢固体），嗡自性清净一切法自性清净我（汉语字面意义），嗡娑巴瓦修达萨尔瓦达尔玛娑巴瓦修多杭（汉语拟音）
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Namaḥ Sarva Tathāgata Bhyo Viśva Mukhe Bhyaḥ Sarvathā Khaṃ Udgate Spharaṇa Imaṃ Gagana Khaṃ Svāhā（梵文拟音），नमः सर्व तथागत भ्यो विश्व मुखे भ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा（梵文天城体），నమః సర్వ తథాగత భ్యో విశ్వ ముఖే భ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం గగన ఖం స్వాహా（梵文泰卢固体），礼敬一切如来普门一切空生起遍满此虚空娑哈（汉语字面意义），那摩萨尔瓦塔塔嘎塔波毗西瓦目克波萨尔瓦塔康乌特嘎泰斯帕拉那伊曼嘎嘎那康娑哈（汉语拟音）
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文），Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hana Hana Hūṃ Phaṭ（梵文拟音），ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्（梵文天城体），ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్（梵文泰卢固体），嗡金刚甘露圆满杀杀吽啪（汉语字面意义），嗡班扎阿密里塔昆达里哈那哈那吽啪（汉语拟音）
ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ（藏文），Oṃ Namaḥ Sarva Tathāgata Avalokite Oṃ Sambhara Sambhara Hūṃ（梵文拟音），ॐ नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भर सम्भर हूं（梵文天城体），ఓం నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం（梵文泰卢固体），嗡礼敬一切如来观照嗡聚集聚集吽（汉语字面意义），嗡那摩萨尔瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基泰嗡桑巴拉桑巴拉吽（汉语拟音）
ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ན་མཿས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ（藏文），Oṃ Jñāna Avalokite Namaḥ Samanta Spharaṇa Raśmi Bhava Samaya Mahā Maṇi Duru Duru Hṛdaya Jvalani Hūṃ（梵文拟音），ॐ ज्ञान अवलोकिते नमः समन्त स्फरण रश्मि भव समय महा मणि दुरु दुरु हृदय ज्वलनि हूं（梵文天城体），ఓం జ్ఞాన అవలోకితే నమః సమన్త స్ఫరణ రశ్మి భవ సమయ మహా మణి దురు దురు హృదయ జ్వలని హూం（梵文泰卢固体），嗡智慧观照礼敬普遍光明光线存在誓言大宝远远心燃烧吽（汉语字面意义），嗡嘉那阿瓦洛基泰那摩萨曼塔斯帕拉那拉斯米巴瓦萨玛雅玛哈玛尼杜如杜如哩达雅扎拉尼吽（汉语拟音）
ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་རི་པྲ་བྷཉྫྱོ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文），Namaḥ Samanta Buddha Nāṃ Graheśvari Prabhañjyoti Mahā Samaye Svāhā（梵文拟音），नमः समन्त बुद्ध नां ग्रहेश्वरि प्रभञ्ज्योति महा समये स्वाहा（梵文天城体），నమః సమన్త బుద్ధ నాం గ్రహేశ్వరి ప్రభఞ్జ్యోతి మహా సమయే స్వాహా（梵文泰卢固体），礼敬普遍诸佛星主光明摧破大誓言娑哈（汉语字面意义），那摩萨曼塔布达南格拉黑西瓦里帕拉边卓提玛哈萨玛耶娑哈（汉语拟音）
ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ（藏文），Oṃ Bhrūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ（梵文拟音），ॐ भ्रूं त्रां ह्रीः आः（梵文天城体），ఓం భ్రూం త్రాం హ్రీః ఆః（梵文泰卢固体），嗡布隆灿哩阿（汉语字面意义），嗡布隆灿哩阿（汉语拟音）


 །དེ་ནས་སྐོང་གསོ་བདུད་དཔུང་ཀུན་འཇོམས་བཞིན་བྱ་སྟེ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཕྱི་ནི་རིན་ཆེན་ལྔ་དང་ནང་ཐོད་པ། །ཚར་གསུམ་གྱིས་བརྩིགས་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན། །རྟ་བབས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་
རྫོགས་པའི། །དབུས་སུ་པདྨ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་གདན། །ཉོན་མོངས་བདུད་དང་དུ་རུ་ཀ་ཡི་ལྷ། །བདུད་པོ་དབང་ཕྱུག་ཕྱ་སངས་ཁྲ་མགོ་ཅན། །སྦྲུལ་གྱི་མཇུག་མ་མགོ་གཡས་གན་རྐྱལ་སྟེང་། །ཡི་གེ་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་ཁྲ་ཐབས་བབས། །དེ་ལས་སྐད་ཅིག་ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །མཐིང་ནག་འབར་བ་ཁྲོ་ཚུལ་དཀར་དམར་ཞལ། །ཞེས་སོགས། ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་འདྲེན། ཕྱག་འཚལ། བཞུགས་གསོལ། མཆོད་པ། བསྟོད་པ། གདོད་གསོལ། བཟླས་པའི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཐུགས་དམ་སྐོང་གསོ་ནི། ཧཱུྃ། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཞེས་པ་ནས། མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །གཏན་ནས་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་སྐོང་བའི་རྫས་སུ་གྱུར་པ་མཐའ་དག་འབུལ། དེ་ནས་གསེར་སྐྱེམས་ནི། ཤྭ་ལོ་ཀ་དང་པོ་སྔར་ལྟར་དང་། གཉིས་པ། མཐུ་ཆེན་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སོགས། སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་ཡབ་ཡུམ་སྲས། ཞེས་བསྒྱུར་ལ། གླུད་ཡས་ཀྱི་འཕྱོང་གཏང་བར་འདོད་ན། ཧཱུྃ། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་
བདག་ཅག་གིས། །དཀའ་དགུ་བསགས་ནས་མཐུན་དགུ་བསྡེབས། །དཀའ་བ་མི་ལས་བཙལ་བའི་མདོས། །སྲ་བ་བྲག་ལས་བརྐོས་པའི་མདོས། །རྫས་དང་ཡས་ཀྱིས་གཞི་བཟུང་ནས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཏིང་འཛིན་དག་པས་འདོད་དགུར་བསྒྱུར། །བཅས་བཅས་དེ་ནི་བརྡར་བརྡར་ནས། །སྐྱེས་པ་དམག་ལ་ཆས་པ་འདྲ། །བཏགས་བཏགས་དེ་ནི་བརྒྱན་བརྒྱན་ནས། །ན་ཆུང་བག་མར་ཆས་པ་འདྲ། །བྲིས་བྲིས་དེ་ནི་བཀོད་བཀོད་ནས། །སྟག་གཟིག་ཚང་ནས་ཐོན་པ་འདྲ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །སྲིད་པའི་མདོས་ཆེན་འདི་ལ་གཟིགས། །འཕན་གདུགས་ནམ་རྒྱང་གུར་ལ་ལྟོས། །ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་ཕུབ་པ་འདྲ། །ཤིས་རིས་མང་པོ་བྲིས་ལ་ལྟོས། །འཇིག་རྟེན་སྣང་སྲིད་མཁའ་ལ་ཤར། །མདའ་འཕང་མང་པོ་འཁྲིགས་ལ་ལྟོས། །མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་འཁྱིལ་པ་འདྲ། །རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བཅས། །མཐུན་པའི་རྫས་དང་ཡས་ཀྱིས་བསྐོར། །ལྷ་སྲིན་དམ་རྫས་གཉན་པོ་བསགས། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་མདོས་ཆེན་འདི། །བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ཚེ་དང་སྲོག་གི་
གླུད་དུ་འབུལ། །ཡུལ་དང་མཁར་གྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ནོར་དང་རྫས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཆག་ཆེན་ཉམ་ང་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད། །དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་ལྷག་མའི་བར་ལས་གཞུང་བཞིན་སོང་ནས། ཧཱུྃ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ཉན་པ༔ སྟོང་གསུམ་མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ན༔ ཞེས་སོགས་མདོས་བསྔོ་གཞུང་བཞིན་མཇུག་བར་གྱེར། དེའི་ནང་སྡེ་ཚན་རེ་རེའི་མཚལ་རྟགས་ཀྱི་མཚམས་སུ། བཀའ་ཡི་མདོས་ཆེན་འདི་བཞེས་ལ༔ ཞེས་པ་ཀུན་ལ་འཇུག་གོ །དེའི་མཐར་ཉིན་རེ་བཞིན་མདོས་བསྔོའི་རྗེས་སུ་མདོས་ཀྱི་རི་རབ་ནང་གི་ལིངྒ་ལ་དམིགས་བྱ་ཕཊ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མདུན་གྱི་མདོས་གཞིའི་འོག་ཏུ་ཨེ་ལས་ལྕགས་བསྲེགས་ཀྱི་སོགས་གོང་བཞིན། ངོ་བོར་གྱུར། ཅེས་བསྐྱེད་ལ། ཕོ་ཉ་སྤྲོ་བ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿགྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པས་ཁྲོ་བོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཔག་མེད་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་གིས་དགྲ་བགེགས་གང་ཡིན་དེའི་སྙིང་ག་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་བཟུང་། མགྲིན་པ་ནས་ཞགས་པས་བཅིངས། ཡན་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས། དྲིལ་བུས་རྒྱབ་ནས་ཕུལ་ནས་ལིངྒ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ན་མོ།

以下是简体中文直译：
接下来如《满足意愿摧毁魔军》仪轨进行：前方虚空中从"布隆"字出现宫殿，外墙由五种珍宝构成，内墙由头骨构成，三层高筑，四方四门庄严，具有华盖等一切特征的完整庄严宫殿。中央是莲花、日轮和月轮座垫，上有烦恼魔和杜鲁卡天神，魔王自在（湿婆）、金星（金星神）和鹰头者，蛇尾身，头朝右侧仰卧，上有深蓝色花纹"吽"字落下。刹那间从中现出忿怒王大力尊，深蓝色燃烧，忿怒相，白红色面容，等等。
观想本尊，迎请，顶礼，祈请安住，供养，赞颂，祈求，持咒结束后，以"嗡班扎阿岗"等供养。满足意愿：
吽，满足根本传承上师之意愿，
……
一切违缘悉皆永远回遮，
请行此等事业。
献上一切成为满足供品之物。
然后金酒供：第一偈颂同前，第二偈颂改为："大力吉祥怙主七十五尊等，显有世间傲慢部首父母子"。
如欲进行赎物仪式，念诵：
吽，瑜伽自在我等众，
历尽艰辛集良缘，
艰难从人求得赎，
坚硬从石凿出赎，
以物与赎作基础，
用咒手印加持之，
以清净定转如愿，
累积累积一番准，
如同壮男赴战备，
装饰装饰细点缀，
如同少女嫁娶装，
描绘描绘精布置，
如同虎豹出洞穴，
显有世间神鬼众，
请看此大生存赎，
望见旗幡华盖帐，
如同锦绸帐篷搭，
望见多数吉祥图，
世间显有现空中，
望见众多箭聚集，
如同空中彩虹缠，
须弥四洲附属洲，
以顺利物赎环绕，
神鬼誓物严重积，
如此伟大赎物我，
自己及眷属资具，
作为寿命生命赎，
作为国土城堡赎，
作为财物资具赎，
请回遮大破坏危险，
请成办所托事业。
然后加持荟供，直至剩余部分依据仪轨进行，念诵："吽！金刚手听命者，三千堪忍世界中"等，直至赎物回向结束，依据仪轨念诵。其中每一部分朱砂标记处念："请接受谕令大赎"等文适用于所有部分。
结尾，每天赎物回向后，观想赎物须弥山内的替身为所缘对象"啪"。从空性中，在前方赎物基座下方从"诶"字生起燃烧的铁等，如前所述，"变为其本质"，如是生起后，放射使者：从自心放射无数"扎吽邦吙"字，变成无量手持铁钩、套索、铁锁和铃铛的忿怒尊。他们从敌障的心间用铁钩拉住，用套索捆绑颈部，用铁锁束缚四肢，用铃铛从背后驱赶，观想他们融入替身。南无。
咒语部分按要求格式显示如下：
བྷྲཱུྃ（藏文），Bhrūṃ（梵文拟音），भ्रूं（梵文天城体），భ్రూం（梵文泰卢固体），布隆（汉语字面意义），布隆（汉语拟音）
ཧཱུྃ（藏文），Hūṃ（梵文拟音），हूं（梵文天城体），హూం（梵文泰卢固体），吽（汉语字面意义），吽（汉语拟音）
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文），Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ（梵文拟音），जः हूं बं होः（梵文天城体），జః హూం బం హోః（梵文泰卢固体），召请融入摄持固定（汉语字面意义），扎吽邦吙（汉语拟音）


 རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་
ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། གསང་སྔགས་དང་། རིག་སྔགས་དང་། གཟུངས་སྔགས་དང་། སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་སྟོངས་ཀྱང་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིགས་བྱེད་འབར་བ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཔལ་མགོན་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། བཙུན་མོ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་བཞི། སྲས་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་གསུམ། གཙང་རིགས་ཀྱི་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས། དྲི་ཟ་བྱེ་བ་འབུམ་སྡེ། སྲིན་པོ་དྲུག་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ལ་སོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས། སྤྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤིག་པ། དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་དམོད་པ། དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་དཀྲུག་པ། སྐྱེ་བོ་ཡོངས་ལ་དམོད་པ། བན་བོན་ཡོངས་ལ་འཚེ་བ། སྲུང་མ་གཉན་པོ་ཁྱད་དུ་གསོད་པ། མཐུ་བུ་ལོན་བཞིན་དུ་སྙོག་པ། དགྲ་བགེགས་ཉམས་པ་བདུན་ལྡན་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུར་
གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་དུ་མཐའ་མི་དུ་རུ་ཀ་ཡི་སྡེར་གཏོགས་པའི་རྒྱལ་པོ། བློན་པོ། དམག་དཔོན། དམག་མི་འོག་རྟ་སྣ་འདྲེན་དང་བཅས་པའི་བླ་སྲོག་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །རྣྲི་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿ ཞེས་འགུག་བསྟིམ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱེ་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ལས་ངན་སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་འདི༔ སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ ཕྲོལ་ཅིག་ཕྱེ་ཞིག་རྣམ་པར་ཕྱེས༔ མཉམ་པོར་འོང་བའི་བདུད་དང་སྤྲོད༔ ཅེས་དང་། མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ནྲྀ་ཏྲི་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་ལྷ་དང་དབྱེ། དེ་ནས་ཐུན་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། ཨུ་ཁྲང་གྲ་ཧ་མ་ནི། ཨུ་བྷ་ན་ལ་ཚ་ཚ། གུ་གུ་རཱ་ཛ་ནི། ལ་བྷ་བྷི་ཀུན་ཚེ་འདུ། ཧཱུྃ་རཱ་ཛ་ཡ། བྷ་གྷ་བྷ་གི་ནི་པ་ཚེ། ཀོ་སེ་ཕཊཿ ཀུ་ཏ་ཙ་ལི་ཡེ་ཕཊཿ ཏྲི་རཱ་ཛ་གུ་པ་གུ་པ། ཐིས་ཏིས་ཕཊ་ཕཊཿ དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་ནན་རྦད་རྦད། ཅེས་དང་། ཨིནྡྲ་ཡ༔ ཨགྣ་ཡ༔ ཡ་མཱ་ཡ༔ ནཻ་རི་ཏ་ཡ༔ བ་རུ་ཎཱ་ཡ༔ བཱ་ཡ་བེ༔ ཀུ་བེ་རཱ་ཡ༔ ཨཱི་ཤ་ནཱ་ཡ༔ སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཡ༔ པ་ཏི་བྷཱུ་མི༔ ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ༔ བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ༔ བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔ ཨོཾ་རུ་ཨི་ཨ་བྷྲིཀ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨ་ནནྟ༔ ཏཀྵ་ཀ༔ ཀརྐོ་ཊ༔ བྷ་ལ་ས་ཏ༔ བ་སུ་ཀཱི༔
ཤངྑ་པཱ་ལ༔ པདྨ༔ མ་ཧཱ་པདྨ༔ ཨོཾ་ཤུ་ཀྲ་ཡེ༔ ཤྲེ་ཀ༔ སོམ༔ ནུ་ཏྲ་ཡ༔ ཏ་ར་ཎི༔ ཨ་བྷི་ཏ་ཡེ༔ ད་རི་ན་སུ་ཏ༔ གྲ་ཧ་པ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཏི་ཏ་ཡེ༔ ཨོཾ་ནཀྵ་ཏྲ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཛ་ལ་ཛ་ལ༔ དེ་ལ་དེ་ལ༔ ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ༔ མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ༔ གུ་ཧྱ་སྡྱ་ན༔ པཉྩི་ཀ༔ ཧ་རི་ཀ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ཧྲཱི་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཞེས་པ་སྟེ་སྔགས་ཚན་གཉིས་ཀའི་ཤམ་བུར། རུ་ཆོམས་ཙིཏྟ་ལ་ཧུར་ཐུམས་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། དམག་དཔུང་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྲོག་ལ་མྱོག་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཞེས་སྦྲེལ་བ་ཅི་ནུས་བཟླས་ཏེ་ཐུན་རྫས་ལ་སྔགས་ཤིང་ལིངྒ་ལ་ཡང་བྲབ་བོ།

以下是简体中文直译：
尊贵的根本和传承的吉祥圣上师们的谕令真实，佛陀的谕令真实，法的谕令真实，僧伽的谕令真实，密咒、明咒、陀罗尼咒、心咒、手印和三昧耶的谕令真实，法性本空而有法因果不虚的谕令真实，特别是世尊怖畏燃烧忿怒王大力尊众及眷属的谕令真实，吉祥怙主威力自在持国天王，四大后妃业空行母，三大殊胜太子，净部吉祥怙主七十二尊，亿万百千部乾闼婆，六万四千罗刹等及眷属的谕令真实，以大真实加持力，普遍摧毁佛法，贬低三宝尊严，扰乱僧团，诅咒所有众生，危害一切苯教佛教，轻视威严护法，纠缠报复术如债务，具七种堕落的敌障成为十处诛杀之地的一切，特别是边地杜鲁卡部落的国王、大臣、军官、士兵连同先锋，愿他们的灵魂意识来到这个依处。
尼力班杂安库夏杂（藏文），Nṛtri Vajra Aṃkuśa Jaḥ（梵文拟音），नृत्रि वज्र अंकुश जः（梵文天城体），నృతృ వజ్ర అంకుశ జః（梵文泰卢固体），人天金刚钩召请（汉语字面意义），尼力班扎安库夏杂（汉语拟音）
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文），Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ（梵文拟音），जः हूं बं होः（梵文天城体），జః హూం బం హోః（梵文泰卢固体），召请融入摄持固定（汉语字面意义），杂吽邦吙（汉语拟音）
པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ（藏文），Praveśaya Phaṭ（梵文拟音），प्रवेशय फट्（梵文天城体），ప్రవేశయ ఫట్（梵文泰卢固体），入入啪（汉语字面意义），帕贝夏雅啪（汉语拟音）
ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿ（藏文），Āveśaya Āḥ（梵文拟音），आवेशय आः（梵文天城体），ఆవేశయ ఆః（梵文泰卢固体），入入阿（汉语字面意义），阿贝夏雅阿（汉语拟音）
如是作召请融入后："吽！分离行为使者众，保护行恶罪人敌，守护保佑世间智慧天神众，分开吧！切断吧！完全分离！与同来魔鬼对抗！"同时念诵：
མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ནྲྀ་ཏྲི་དེ་བ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ（藏文），Mama Traga Rakṣa Māraya Phye Phye Nṛtri Deva Uccataya Phaṭ（梵文拟音），मम त्रग रक्ष मारय फ्ये फ्ये नृत्रि देव उच्चतय फट्（梵文天城体），మమ త్రగ రక్ష మారయ ఫ్యే ఫ్యే నృతృ దేవ ఉచ్చతయ ఫట్（梵文泰卢固体），我血护卫杀灭分开分开人天神升高啪（汉语字面意义），妈妈札格日阿克夏玛日阿雅切切尼力德瓦乌扎塔雅啪（汉语拟音）
如是与神分离。然后修法咒：
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ།（藏文），Oṃ Vajra Krodhaya Mahā Krodhaya Krodhaya Krodhaya Hulu Hulu Tiṣṭha Tiṣṭha（梵文拟音），ॐ वज्र क्रोधय महा क्रोधय क्रोधय क्रोधय हुलु हुलु तिष्ठ तिष्ठ（梵文天城体），ఓం వజ్ర క్రోధయ మహా క్రోధయ క్రోధయ క్రోధయ హులు హులు తిష్ఠ తిష్ఠ（梵文泰卢固体），嗡金刚忿怒大忿怒忿怒忿怒胡卢胡卢住住（汉语字面意义），嗡班杂抠达雅玛哈抠达雅抠达雅抠达雅呼鲁呼鲁梯夏梯夏（汉语拟音）
杜鲁卡首领随从制服，乌昌格拉哈玛尼，乌帕纳拉查查，古古拉扎尼，拉帕毗昆策度，吽拉扎雅，帕嘎帕给尼巴策，科色啪，固塔查利耶啪，知拉扎古巴古巴，替斯替斯啪啪，杜鲁卡首领随从制服突突。
以及：因陀罗，阿格尼，阎摩，涅里提，婆楼那，婆由，俱毗罗，伊舍那，日月，大地：
ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ༔ བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ༔ བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔（藏文），Oṃ Dhṛṣṭarāṣṭāya Virūḍhakāya Virūpākṣāya Vaiśramaṇāya（梵文拟音），ॐ धृष्टराष्टाय विरूढकाय विरूपाक्षाय वैश्रमणाय（梵文天城体），ఓం ధృష్టరాష్టాయ విరూఢకాయ విరూపాక్షాయ వైశ్రమణాయ（梵文泰卢固体），嗡持国天王增长天王广目天王多闻天王（汉语字面意义），嗡持日夏扎雅比鲁达卡雅比鲁帕夏雅贝夏玛那雅（汉语拟音）
嗡茹伊阿必日卡吽，嗡阿南塔，达夏卡，卡果达，帕拉萨塔，瓦苏给，香卡帕拉，巴玛，玛哈巴玛，嗡秀格耶，些卡，索，努札雅，塔惹尼，阿必塔耶，达日那苏塔，格拉哈帕拉耶娑哈，阿替塔耶，嗡那格萨札雅吽，扎拉扎拉，得拉得拉，嗡普尔那帕札雅，玛尼帕札雅，古雅萨亚纳，班即卡，哈日卡，萨尔瓦杜夏南萨尔瓦比嘎南哩扎，玛拉雅啪。
这两段咒语的尾句是：摧毁部落，心识急握，征服首领随从，军队摧毁突，生命混乱，固定制服。
如是连诵尽力而诵，同时对着修法物吹气，也击打替身。


 །དེ་ནས་ཐུན་གཏོར་ལ་དམིགས་བྱ་དགུག་བསྟིམ་བྱས་ལ་སྔར་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་ན། །ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་སྤོས་ངད་ལྡན། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ངོ་། །དེ་ནས་སྤྱི་སྒོས་ཆོས་སྲུང་གི་གཏོར་ཆོག་དང་ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་སོགས་སྔར་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ཞག་རྫོགས་
པའི་ནུབ་ཐ་མའི་ཉིན། སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་གཏོར་ཆོག་སྐོང་གསོ་རྣམས་གསེར་སྐྱེམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་བྱས་ལ། དེ་ནས་གསེར་སྐྱེམས་སྐབས་འདིར་མི་བྱེད་པར་བཞག་ལ་མདོས་འཕྱོང་ནས་རིམ་བཞིན་མདོས་བསྔོ་བའི་རྗེས་བར་ཉིན་བཞིན་ལྟར་སོང་བ་དང་། མདོས་ནང་གི་ལིངྒ་རྣམས་བྲུབ་ཁུང་དུ་གཅེར་བ་རང་གི་མདུན་དུ་བཀོད། ལྕགས་སྣོད་ལྟ་བུར་ཚོན་གྱིས་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་བྲིས་པའི་ཁར་དུག་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཧོམ་གྲུ་གསུམ་པ་བརྩིགས། གཞན་ཡང་གདབ་ཁའི་ཆས་བྱ་འུག་གི་སྒྲོ །ཐུན་རྫས། ཕུར་བུ། སྒྲོལ་གྲི །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཡམ་ཤིང་དང་མར་ནག་བསྲེག་རྫས་སོགས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཐོག་མར་གསེར་སྐྱེམས་ཉིན་སྔ་མ་ལྟར་འཕུལ་ལ། ཧཱུྃ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བདག་མཆོག་གསུམ་བླ་མ་དང་། །ཞེས་སོགས་སྔར་ལྟར་གཟུ་དཔང་གསོལ། དེ་ནས་དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་པ། ཕོ་ཉ་སྤྲོ་བ། དགུག་བསྟིམ། ལྷ་དབྱེ་རྣམས་གོང་བཞིན་གྱི་རྗེས་སུ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་
མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ ཕོ་ཉར་མངགས་པ་ཐུན་གྱི་བདག༔ དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ཕྱིར་ལས་ལ་ཡ༔ སྣ་ཚོགས་དྲག་པོ་ཐུན་གྱི་རྫས༔ གློག་ལྟར་འཁྱུག་ཅིང་ཐོག་ལྟར་འབེབ༔ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་འབེན་ལ་ཡ༔ ཞེས་གྱེར་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། ཨུ་ཁྲང་གྲ་ཧ་མ་ནི། ཨུ་བྷ་ན་ལ་ཚ་ཚ། གུ་གུ་རཱ་ཛ་ནི། ལ་བྷ་བྷི་ཀུན་ཚེ་འདུ། ཧཱུྃ་རཱ་ཛ་ཡ། བྷ་ག་བྷ་གི་ནི་པ་ཚེ། ཀོ་སེ་ཕཊཿ ཀུ་ཏ་ཙ་ལི་ཡེ་ཕཊཿ ཏྲི་རཱ་ཛ་གུ་པ་གུ་པ། ཐིས་ཏིས་ཕཊ་ཕཊཿ དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་ནན་རྦད་རྦད། རུ་ཆོམས་ཙིཏྟ་ལ་ཧུར་ཐུམས་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། དམག་དཔུང་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྲོག་ལ་མྱོག་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཞེས་ཐུན་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བྲབས་ལ། ཧཱུྃ། དཔལ་ཆེན་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཡི་བཀས། །ང་ནི་སྒྲོལ་གིང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་གི་བདག །རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་བྲན་དུ་ཁོལ། །སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་མི་བསྲུན་པས། །རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ལས་ངན་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །གར་ཡང་བྲོས་པའི་ས་མེད་ཀྱིས། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྒྲལ་བར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་འདིས། །བཏབ་ན་ལྷ་ཡང་བརླག་
འགྱུར་ན། །དགྲ་དང་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ཐལ་བ་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱ། །བཛྲ་རྦད་ཙིཏྟ་ཁྲམ་ཏྲིག་ནན་ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛཿམཱ་ར་ཡ་རྦད། ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཏྲིག་ནན་ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཏཱིརྻ་ཀ་ཁ་ཐུམ་སཱུརྻ་པྲ་ཏི་མུན་ཙ་ཐིབས་དུ་རུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་བཟླ་ཞིང་ཕུར་བུས་གདབ་རྗེས་སྒྲོལ་གྲིས་གཏུབས་ཏེ་བཞག་གོ །

以下是简体中文直译：
然后对修法食子观想目标对象，进行召请融入，如前加持后念诵："吽，须弥山王东方有，大宫殿香气弥漫"等词句敦促并将食子抛向敌方。之后进行总别护法食子仪轨和仪式后续步骤等如前所述。
如此修法日期完结的最后一晚，先进行总别食子仪轨和满足仪轨，在金酒供之前进行。然后此处不进行金酒供，而是依次进行赎物仪式，依次进行到赎物回向之后，如往常一样进行，然后将赎物中的替身们裸露地置于焚烧洞中，放在自己面前。在类似铁器容器上用颜色画成深蓝色三角法界，在其上堆砌有毒木刺的三角形火坛。此外还准备好施术用具如猫头鹰羽毛、修法物品、橛、解脱刀，以及火供的柴火和黑油燃烧物品等。
首先如前一天献上金酒供，然后："吽，坛城诸主三根本上师"等如前作证。然后生起所缘对象，放射使者，召请融入，与神分离等与前相同后，念诵：
"吽！具德怙主及眷属，差遣使者我修持，为诛敌障而行事，各种猛烈修法物，如电闪烁如雷降，敌障身心靶心射。"
如是发声，然后念诵：
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ།（藏文），Oṃ Vajra Krodhaya Mahā Krodhaya Krodhaya Krodhaya Hulu Hulu Tiṣṭha Tiṣṭha（梵文拟音），ॐ वज्र क्रोधय महा क्रोधय क्रोधय क्रोधय हुलु हुलु तिष्ठ तिष्ठ（梵文天城体），ఓం వజ్ర క్రోధయ మహా క్రోధయ క్రోధయ క్రోధయ హులు హులు తిష్ఠ తిష్ఠ（梵文泰卢固体），嗡金刚忿怒大忿怒忿怒忿怒胡卢胡卢住住（汉语字面意义），嗡班扎抠达雅玛哈抠达雅抠达雅抠达雅呼鲁呼鲁梯夏梯夏（汉语拟音）
杜鲁卡首领随从制服，乌昌格拉哈玛尼，乌帕纳拉查查，古古拉扎尼，拉帕毗昆策度，吽拉扎雅，帕嘎帕给尼巴策，科色啪，固塔查利耶啪，知拉扎古巴古巴，替斯替斯啪啪，杜鲁卡首领随从压制突突，摧毁部落，心识急握，征服首领随从，军队摧毁突，生命混乱，固定制服。
用各种修法物品击打，然后念诵：
吽！大德大力者之命，
我为大卓陵，
三界众生命主宰，
役使四大天王为仆从，
幻化忿怒不驯服，
遍满一切广阔刹土，
恶业毒敌与障碍，
无处可逃无藏身，
现在即将行诛除，
以此智慧燃烧武器，
若击神灵亦毁灭，
何况敌障更不言，
摧毁他们如尘灰，
班杂巴吉塔康知格南诶吽突姆杂玛日阿雅巴，杭商知知格南吽突姆玛日阿雅巴，提雅卡卡突姆苏雅帕提闷扎替杜鲁卡玛日阿雅巴。
如是持诵并用橛子钉入，随后用解脱刀切割后放置。


དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྒོ་ནས་ཞལ་བསྟབ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་རྫས་རྣམས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བལྟས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཞེས་གདོལ་བཤན་སོགས་ཀྱི་མེས་ཧོམ་སྦར། དེ་ནས་ཐབ་སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་ཀུན་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །ཧཱུྃ་ལས་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ནི། །མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་ལྟེ་བ་རུ། །པདྨ་ཉི་མ་དགྲ་བགེགས་སྟེང་། །བཅོམ་ལྡན་ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་འཇིགས་པའི་སྐུ །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་གཡས། །སཏྭ་རེ་ཕུར་བུ་རལ་གྲི་གཡོན། །ཞབས་བཞི་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་བགྲད། །འཁོར་དུ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་སོགས། །བཙུན་མོ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བཞི། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་དང་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །གཟའ་བརྒྱད་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་དང་། །གནོད་སྦྱིན་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་སོགས། །
དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་བཅས་གསལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དམ་ཚིག་པ་ལ་གཉིས་མེད་དུ་བསྟིམ། འབར་བའི་ཞལ་དུ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མར་གྱུར་ཏེ་བསྟབས་པས་དགྱེས་པའི་བཞད་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསོལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། ཨུ་ཁྲང་གྲ་ཧ་མ་ནི། ཨུ་བྷ་ན་ལ་ཚ་ཚ། གུ་གུ་རཱ་ཛ་ནི། ལ་བྷ་བྷི་ཀུན་ཚེ་འདུ། ཧཱུྃ་རཱ་ཛ་ཡ། བྷ་གྷ་བྷ་གི་ནི་པ་ཚེ། ཀོ་སེ་ཕཊཿ ཀུ་ཏ་ཙ་ལི་ཡེ་ཕཊཿ ཏྲི་རཱ་ཛ་གུ་པ་གུ་པ། ཐིས་ཏིས་ཕཊ་ཕཊཿ དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་ནན་རྦད་རྦད། ས་པ་རི་བཱ་ར་གནོད་བྱེད་ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ནྲྀ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་པའི་སྔགས་ཁོ་ནས། ཡམ་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལས་རྩང་གཟུགས་དུག་ཁྲག་དང་ཚིལ་ཞུན་བྱུགས་པ་དང་། ཚིལ་ཞུན་བསྲེས་པའི་མར་ནག །ཡུངས་དཀར། ཏིལ། སྐེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་ལན་ཚྭ་རྣམས་ཀྱི་བསྲེག་རྫས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་ཕུལ་རྗེས། ཧཱུྃ༔ གདུག་རྩུབ་དྲག་པོའི་ཧོམ་ཁུང་དུ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ སྡང་དགྲ་གནོད་པའི་བགེགས་ཚོགས་ཀྱི༔ ཕྱི་ཡི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འབུལ༔ ནང་གི་བླ་ཚེ་སྲོག་དབུགས་འབུལ༔ ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་ཀླུང་གཏའ་འབུལ༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་
ཧི༔ ཞེས་པའི་མཐར་སྔགས་དང་སྦྱར་ཏེ་ལིངྒ་རྣམས་མེ་ཡི་ཧོམ་ཁུང་ནང་དུ་བསྲེག་ཅིང་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་ཞལ་རྔམས་པར་གདངས་བར་དམིགས་བྱ་རྣམས་ཕུལ་པས་ལྷག་མ་མེད་པར་གསོལ་བར་བསམ་ལ། མཐར་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་རྟེན་རྣམས་ལ་བསྟིམ། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།

以下是简体中文直译：
然后通过火供方式进行灭绝：用"嗡阿吽"观想所有物品变为无漏智慧甘露的本性，念"嗡阿格尼札拉让"用贱民屠夫等之火点燃火供。然后以"娑巴哇"净化火坛：
从一切法空性中，
从吽字现猛烈火坛，
具足特征中央有，
莲花日轮敌障上，
世尊忿怒王大力，
三面六臂可怖身，
右持金刚套索铁锁，
左持萨垛刀橛剑，
四足展开立敌障上，
周围四大天王等，
四位后妃业空行，
八大天神八大龙，
八行星二十八宿，
以及五种药叉等，
誓言海众及眷属明现。
以"嗡班扎萨玛雅杂"迎请，以"杂吽邦吙"使三昧耶尊与智慧尊无二融合。观想被诛灭敌障的肉血骨骼变为甘露精华，供养到燃烧之口，他们欢喜地发出笑声享用。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ།（藏文），Oṃ Vajra Krodhaya Mahā Krodhaya Krodhaya Krodhaya Hulu Hulu Tiṣṭha Tiṣṭha（梵文拟音），ॐ वज्र क्रोधय महा क्रोधय क्रोधय क्रोधय हुलु हुलु तिष्ठ तिष्ठ（梵文天城体），ఓం వజ్ర క్రోధయ మహా క్రోధయ క్రోధయ క్రోధయ హులు హులు తిష్ఠ తిష్ఠ（梵文泰卢固体），嗡金刚忿怒大忿怒忿怒忿怒胡卢胡卢住住（汉语字面意义），嗡班扎抠达雅玛哈抠达雅抠达雅抠达雅呼鲁呼鲁梯夏梯夏（汉语拟音）
杜鲁卡首领随从制服，乌昌格拉哈玛尼，乌帕纳拉查查，古古拉扎尼，拉帕毗昆策度，吽拉扎雅，帕嘎帕给尼巴策，科色啪，固塔查利耶啪，知拉扎古巴古巴，替斯替斯啪啪，杜鲁卡首领随从压制突突，萨巴里瓦拉危害阿格尼札拉让卡卡卡嘿卡嘿尼力玛拉雅巴。
只用这个咒语，献上由带刺柴木制成、涂抹毒血和脂肪的形象，以及混合脂肪的黑油、白芥子、芝麻、芹菜、草豆蔻、盐等适合的燃烧物，然后：
吽！在凶猛忿怒火坛中，
向誓言海众诸尊众，
献上仇敌障碍众之，
外部蕴界处悉供献，
内部魂命气息悉供献，
权势力量风脉悉供献，
请享用欢喜卡让卡嘿！
咒语结尾后，将所有替身放入火供坑中焚烧，观想怙主及眷属张大口吞食对象，无余享用。最后以"杂吽邦吙"将智慧尊融入依处，观想三昧耶尊变成燃烧的形象。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文），Oṃ Āḥ Hūṃ（梵文拟音），ॐ आः हूं（梵文天城体），ఓం ఆః హూం（梵文泰卢固体），嗡阿吽（汉语字面意义），嗡阿吽（汉语拟音）
ཨོཾ་ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ（藏文），Oṃ Agne Jvala Raṃ（梵文拟音），ॐ अग्ने ज्वल रं（梵文天城体），ఓం అగ్నే జ్వల రం（梵文泰卢固体），嗡火燃烧让（汉语字面意义），嗡阿格尼札拉让（汉语拟音）
ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ（藏文），Oṃ Vajra Samaya Jaḥ（梵文拟音），ॐ वज्र समय जः（梵文天城体），ఓం వజ్ర సమయ జః（梵文泰卢固体），嗡金刚三昧耶召请（汉语字面意义），嗡班扎萨玛雅杂（汉语拟音）
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文），Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ（梵文拟音），जः हूं बं होः（梵文天城体），జః హూం బం హోః（梵文泰卢固体），召请融入摄持固定（汉语字面意义），杂吽邦吙（汉语拟音）


 །དེ་ནས་མདོས་གཏོར་གྱི་མཐའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཁ་གསོས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གྷནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པས་དབུལ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །སོགས་དང་ཡིག་བརྒྱས་བཟོད་པར་གསོལ། དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་སྤྲུལ་གཞིའི་ཚུལ་དུ་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་བཞུགས། མདོས་གཏོར་རྣམས་སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་བསྟན་སྲུང་དྲེགས་པའི་དམག་དཔུང་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བའི་ལས་ལ་རྔམས་ཤིང་འབར་བར་བསམ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་སོགས་ཀྱི་མཐར། དགྲ་བོ་ཐུམ་རི་ལི་ལི་མཱ་ར་ཡ་རྦད་བྷྱོཿ ཞེས་ཅི་རིགས་བཟླས་ཤིང་། དམིགས་བྱ་དགུག་བསྟིམ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་གཏོར་མ་བདུད་རྩིར་སྤེལ་ལ་དམག་ལྟོའི་ཚུལ་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་
དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཤྲཱི་ན་ཐ་ཐོ་ར་ས་མ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་པའི་མཐར་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པས་ཕུལ་ལ། ཧཱུྃ། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་ལ། །དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ནང་རོལ་བཅས། །ལྷུན་པོར་སྤུངས་པའི་འདོད་དགུའི་བ་ལིཾ་ཏ། །ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་བདུད་རྩིའི་ཚོགས། །འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་རོལ་ལ་བདག་ཅག་གི །ནད་གདོན་ཀུན་ཞི་ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ། ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུས་དགྲ་བགེགས་བདུད་སྡེའི་དཔུང་། །ཐམས་ཅད་མིང་གི་ལྷག་མར་ཚར་ཆོད་ཅིག །ཕས་རྒོལ་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་བྱད་སྟེམས་དཔུང་། །ཐམས་ཅད་རང་གཤེད་ཕོབ་ལ་མཐུ་ནུས་ཤིགས། །མདོར་ན་བདག་གི་དོན་འབྲས་གང་ཡིན་པ། །འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་ཟོར་ལམ་འཐེན། སྲིད་པ་ཧུའི་དཀར་གཏོར་ཡང་བཤམ་ཞིང་། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་བཞེངས་ཏེ། སྒོ་དབྱེ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བསྐུལ་ཞིང་ཆད་ཐོ་བསྒྲག །དཀར་གཏོར་དང་རུ་མཚོན་སོགས་ཀྱིས་སྣ་དྲངས་ཏེ། ཐེབས་ཀྱི་རྒྱུ་ཕྱོགས་ཀྱི་དུས་ཚོད་དང་བསྟུན་
ནས་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བཏེགས་ལ། གསེར་སྐྱེམས་ཕུལ་དཀར་གཏོར་བསྔོ་ཞིང་འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ནས་ཟོར་བསྐུལ་ཞིང་འཕང་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་ནི་མ་ཉེས་མ་ལན་ནོ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གཟུ་དང་དཔང་། །དམ་ཅན་སྲུང་མ་གཟུ་དང་དཔང་། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གཟུ་དང་དཔང་། །བདག་གི་སྟོངས་དང་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་འདིས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བཤིགས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དབུ་འཕང་སྨད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ལ་བསྡོས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྒོས་དགྲ་བྱས། །དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་ཟོར་འཕེན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཟོར་ཁ་འདི། །སྟེང་གི་ལྷ་ལ་མི་འཕེན་ནོ། །འོག་གི་ཀླུ་ལ་མི་འཕེན་ནོ། །བར་གྱི་བཙན་ལ་མི་འཕེན་ནོ།

以下是简体中文直译：
然后补充赎物食子周围的供品，念诵："嗡班扎阿冈，巴亚姆，普佩，度贝，阿洛给，甘德，内威亚，夏达，玛哈巴林塔拉达阿密里塔普匝卡卡卡嘿卡嘿"来供养。以"赫鲁嘎尊"等进行赞颂。"未获得圆满不足"等和百字明祈请宽恕。观想誓智不二怙主及眷属以本基形式住于上方虚空，赎物食子以化现方式示现为护教傲慢军队，猛烈燃烧诛灭敌障。
念诵"嗡班扎抠达"等咒语，结尾加上"敌人突里里里玛拉雅巴效"等适量持诵，将所缘对象召入融合后的修法食子增为甘露，以军粮方式献上，念诵："嗡班扎抠达玛哈巴拉希里纳塔托拉萨玛萨巴里瓦拉萨玛雅斯帕拉纳吽啪"，结尾加上食子咒后献供。
吽！向具德怙主伴侣及眷属，
敌障肉血骨骼及内脏，
如须弥堆积如意巴林塔，
外内受用药品血甘露聚集，
献供请欢喜享用我等众，
病魔皆平息寿福受用增，
三界摄受力敌障魔军众，
一切唯留名字彻底断除，
恶意敌对恶行凶恶术军队，
一切降自刑杀请显威力，
总之我的一切所求果，
无需勤作任运成就请行事。
如是祈求事业。然后铺设咒索通道，摆设生命护卫白食子，修行者们起立，开门并如同本尊事业般敦促并宣告罪状。由白食子、军旗等引导，配合方向、时间适合时起程前往敌方，献上金酒供，回向白食子并祈愿所求。
然后敦促咒箭并投掷：
吽！我无过无报应，
三世佛陀为见证，
誓言守护为见证，
天魔八部为见证，
请为我助护支持，
此破誓敌障害者，
摧毁神圣佛教法，
贬低三宝尊严位，
诅咒金刚阿阇黎，
对我瑜伽者作敌，
投掷咒箭向敌障，
我瑜伽者此咒刃，
不向上方诸天投，
不向下方诸龙投，
不向中间山神投，
咒语部分按要求格式显示如下：
ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གྷནྡྷེ། ནཻ་བིདྱཱ། ཤབྡ།（藏文），Oṃ Vajra Arghāṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda（梵文拟音），ॐ वज्र अर्घां पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द（梵文天城体），ఓం వజ్ర అర్ఘాం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద（梵文泰卢固体），嗡金刚净水足水花香灯涂香食音（汉语字面意义），嗡班扎阿冈巴亚姆普佩度贝阿洛给甘德内威亚夏达（汉语拟音）
མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（藏文），Mahā Baliṃta Rakta Amṛta Pūja Kha Kha Khāhi Khāhi（梵文拟音），महा बलिंत रक्त अमृत पूज ख ख खाहि खाहि（梵文天城体），మహా బలింత రక్త అమృత పూజ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి（梵文泰卢固体），大食子血甘露供养食食食之食之（汉语字面意义），玛哈巴林塔拉达阿密里塔普匝卡卡卡嘿卡嘿（汉语拟音）
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཤྲཱི་ན་ཐ་ཐོ་ར་ས་མ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ（藏文），Oṃ Vajra Krodha Mahā Bala Śrī Natha Thora Sama Saparivāra Samaya Spharaṇa Hūṃ Phaṭ（梵文拟音），ॐ वज्र क्रोध महा बल श्री नथ थोर सम सपरिवार समय स्फरण हूं फट्（梵文天城体），ఓం వజ్ర క్రోధ మహా బల శ్రీ నథ థోర సమ సపరివార సమయ స్ఫరణ హూం ఫట్（梵文泰卢固体），嗡金刚忿怒大力吉祥主托拉等眷属誓言遍满吽啪（汉语字面意义），嗡班扎抠达玛哈巴拉希里纳塔托拉萨玛萨巴里瓦拉萨玛雅斯帕拉纳吽啪（汉语拟音）
དགྲ་བོ་ཐུམ་རི་ལི་ལི་མཱ་ར་ཡ་རྦད་བྷྱོཿ（藏文），Dgrabo Thumri Lili Māraya Rbad Bhyoḥ（梵文拟音），द्ग्रबो थुम्रि लिलि मारय र्बद् भ्योः（梵文天城体），ద్గ్రబో థుమ్రి లిలి మారయ ర్బద్ భ్యోః（梵文泰卢固体），敌人突里里里杀灭突效（汉语字面意义），敌人突里里里玛拉雅巴效（汉语拟音）


 །གསེར་སྐྱེམས་དམ་པ་འདི་གསོལ་ལ། །མཐོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཞབས་སྐུམས་ཤིག །དམའ་བ་རྣམས་ཀྱི་དབུ་ཆུམས་ཤིག །གདོང་ན་འདུག་པ་སྐུ་ཟུར་ཅིག །སོ་སོ་རང་རང་གནས་སུ་གཤེགས། །ཀོ་ལོང་གདུག་རྩུབ་མ་མཛད་ཅིག །ཁྱོད་ལ་གནོད་དང་འཚེ་མི་བྱེད། །བདག་གི་སྡོངས་གྲོགས་གཉན་པོ་མཛོད། །
བྷྱོ། ད་ནི་ཟོར་འཕེན་གང་དུ་འཕེན། །ཟོར་འདི་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་འཕེན། །ཟོར་འདི་གནོད་པའི་བགེགས་ལ་འཕེན། །ཟོར་འདི་ཟ་བའི་འདྲེ་ལ་འཕེན། །ཟོར་འདི་ཕུང་བའི་སྲི་ལ་འཕེན། །ཟོར་འདི་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་འཕེན། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྐུལ་ལ་འཕང་བ་ནི། ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་ན། །ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་སྤོས་ངད་ལྡན། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། །སྐུ་ལ་ཐོས་པའི་དུག་ཡོད་དེ། །སྙན་གྱི་ཨུཏྤལ་ད་ཕྱུངས་ལ། །བསྟན་པ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དང་། །མཐའ་མི་དམག་མི་དག་གི་མིང་། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གསན་དུ་གསོལ། །ད་ནི་ཐོས་པའི་དུག་ཁྲོས་ལ། །དགྲ་བོ་ཁ་ཕུང་བརླག་ཏུ་ཆུག །དྲི་ཟ་འབུམ་གྱི་དམག་ཚོགས་བཅས། །དམག་དཔུང་སྐྱེད་ལ་རུ་མཚོན་ཕྱོར། །ཐུ་པ་བརྗེས་ལ་ཕྲག་པ་ཕུད། །འཕྱོ་འཕྱོ་རྒྱལ་ཆེན་དམག་ལ་འཕྱོར། །འཕྱོར་འཕྱོ་ལྷ་ཆེན་དགྲ་ལ་འཕྱོར། །འཕྱོར་འཕྱོ་མཐའ་མིའི་སྟེང་དུ་འཕྱོ། །བསད་རྟགས་མཚན་མཁྱེར་ལ་ཤོག ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ན། །ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་འཕགས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ། །སྐུ་ལ་རེག་པའི་དུག་ཡོད་དེ། །བསྟན་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་
དང་། །མཐའ་མིའི་དམག་དཔུང་འདི་དག་ལ། །རེག་པའི་དུག་གིས་བརླག་པར་མཛོད། །རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་སེམས་ཕྲོལ། །གྲུལ་བུམ་འབུམ་གྱི་དམག་དང་བཅས། །དམག་དཔུང་སྐྱེད་ལ་རུ་མཚོན་ཕྱོར། །ཐུ་བ་བརྗེས་ལ་འཕྲག་པ་ཕུད། །འཕྱོ་འཕྱོ་རྒྱལ་ཆེན་དམག་ལ་འཕྱོ། །འཕྱོ་འཕྱོ་ལྷ་ཆེན་དགྲ་ལ་འཕྱོ། འཕྱོ་འཕྱོ་མཐའ་མའི་སྟེང་དུ་འཕྱོ། །བསད་རྟགས་མཚན་མ་ཁྱེར་ལ་ཤོག །ཧཱུྃ། རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོའི་ནུབ་ཕྱོགས་ན། །ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་རྒྱ་མཚོའི་དཔལ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང་། །སྐུ་ལ་མཐོང་བའི་དུག་ཡོད་དེ། །བསྟན་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དང་། །མཐའ་མིའི་དམག་དཔུང་འདི་དག་ལ། །ལྟོས་ཤིག་རྒྱལ་ཆེན་ད་ལྟོས་ཤིག །ཤེལ་དཀར་མཆོད་རྟེན་ད་སྡུས་ལ། སྤྱན་ལས་མཐོང་བའི་དུག་ཆེན་ཐོང་། །བསྟན་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དང་། །མཐའ་མའི་དམག་དཔུང་འདི་དག་ཀུན། །མེ་ཏོག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་བཞིན། །དབང་པོ་ཡན་ལག་ཉམས་སུ་ཆུག །ལུས་པོ་རུལ་མྱགས་དམ་བུ་ཐོང་། །མཛེ་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་མེ་ལྟར་སྦོར། །ཆུ་ལྷ་འབུམ་གྱི་དམག་དང་བཅས། །།དམག་དཔུང་སྐྱེད་ལ་རུ་མཚོན་ཕྱོར། །
ཐུ་བ་བརྗེས་ལ་འཕྲག་པ་ཕུད། །འཕྱོ་འཕྱོ་རྒྱལ་ཆེན་དམག་ལ་འཕྱོ། །འཕྱོ་འཕྱོ་ལྷ་ཆེན་དགྲ་ལ་འཕྱོ། འཕྱོ་འཕྱོ་མཐའ་མའི་སྟེང་དུ་འཕྱོ། །བསད་རྟགས་མཚན་མ་ཁྱེར་ལ་ཤོག །ཧཱུྃ། རི་རབ་ལྷུན་མོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན། །ཕྲོ་བྲང་ཆེན་པོ་ལྕང་ལོ་ཅན། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །སྐུ་ལ་ཁ་རླངས་དུག་ཡོད་དེ། །དུག་སྦྲུལ་ནག་པོར་ཁྱོད་སྤྲུལ་ལ། །བསྟན་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དང་། །མཐའ་མིའི་དམག་དཔུང་འདི་དག་ལ། །ཁ་རླུངས་ནད་ཀྱི་བུ་ཡུག་ཐོབ། །འདུ་བ་རྣམ་བཞི་འཁྲུག་ཏུ་ཆུབ། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཆར་ཕོབ། །ལུས་དང་སེམས་སུ་ཕྲོལ་ལ་ཤོག །གནོད་སྦྱིན་འབུམ་གྱི་དམག་དང་བཅས། །དམག་དཔུང་སྐྱེད་ལ་རུ་མཚོན་ཕྱོར། །ཐུ་བ་བརྗེས་ལ་འཕྲག་པ་ཕུད། །འཕྱོ་འཕྱོ་རྒྱལ་ཆེན་དམག་ལ་འཕྱོ། །འཕྱོ་འཕྱོ་ལྷ་ཆེན་དགྲ་ལ་འཕྱོ། འཕྱོ་འཕྱོ་མཐའ་མའི་སྟེང་དུ་འཕྱོ། །བསད་རྟགས་མཚན་མ་ཁྱེར་ལ་ཤོག །བྷྱོ། །བཙུན་མོ་རུ་འདྲེན་བློན་པོ་དང་། །སྟག་སེང་འཕར་སྤྱང་དོམ་དྲེད་སོགས། སྨལ་བ་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་བཀའ་བྱུང་གིས། །མ་རུངས་མཐའ་དམག་འདི་དག་ལ། །

以下是简体中文直译：
请饮用这圣洁金酒，
高者请收起双足，
低者请低下头颅，
面前者请侧身避，
各自回返本处所，
请勿发怒起恶心，
不会伤害与损你，
请为我作坚护友。
效！现在咒箭往何投？
此咒投向怨敌人，
此咒投向害障碍，
此咒投向食鬼怪，
此咒投向致祸魔，
此咒投向敌障上，
请成就所托事业。
如是敦促后投掷：
吽！须弥山王东方有，
大宫殿香气弥漫，
大天王持国天王，
身上具有听毒素，
请取出耳中青莲，
听闻仇视佛法敌，
及边民军士等名，
恳请大王请聆听，
现在请发听毒怒，
令敌口灭遭毁坏，
率领十万乾闼婆，
兴军队举起军旗，
换上战袍露双肩，
飘飘大王军中飘，
飘飘天神敌中飘，
飘飘边民上方飘，
带回杀证为标记。
吽！须弥山王南方有，
大宫殿名为法增，
大天王增长天王，
身上具有触毒素，
对仇视佛法敌人，
及这些边民军队，
请用触毒令毁灭，
轻触身心即崩溃，
率领十万俱卢族，
兴军队举起军旗，
换上战袍露双肩，
飘飘大王军中飘，
飘飘天神敌中飘，
飘飘边民上方飘，
带回杀证为标记。
吽！须弥山王西方有，
大宫殿名海光荣，
大王名为广目王，
身上具有视毒素，
对仇视佛法敌人，
及这些边民军队，
请看呀大王请看，
现收起白水晶塔，
从眼放出大视毒，
对仇视佛法敌人，
及所有边民军队，
如同花朵被霜摧，
令其感官肢体损，
身体腐烂成碎块，
十八种麻风如火发，
率领十万水神兵，
兴军队举起军旗，
换上战袍露双肩，
飘飘大王军中飘，
飘飘天神敌中飘，
飘飘边民上方飘，
带回杀证为标记。
吽！须弥山王北方有，
大宫殿名多闻城，
大王名为多闻子，
身上具有气毒素，
变化为黑色毒蛇，
对仇视佛法敌人，
及这些边民军队，
降下气息疾病旋，
四大元素令紊乱，
降下四百零四病，
令身与心崩裂来，
率领十万药叉兵，
兴军队举起军旗，
换上战袍露双肩，
飘飘大王军中飘，
飘飘天神敌中飘，
飘飘边民上方飘，
带回杀证为标记。
效！王妃军官大臣等，
虎狮豹狼熊棕等，
变化化身眷属众，
因大天王发令故，
对这些恶边境军，
བྷྱོ（藏文），Bhyo（梵文拟音），भ्यो（梵文天城体），భ్యో（梵文泰卢固体），效（汉语字面意义），效（汉语拟音）
ཧཱུྃ（藏文），Hūṃ（梵文拟音），हूं（梵文天城体），హూం（梵文泰卢固体），吽（汉语字面意义），吽（汉语拟音）


རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་བཀའ་བྱུང་གིས། །མ་རུངས་མཐའ་དམག་འདི་དག་ལ། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཆར་ཕོབ། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཅུའི་འདྲེ་དམག་དྲོངས། །སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་ཟ་ཁ་གཏོད། །འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཆད་པ་ཆོད། །
གློ་བུར་སྟབས་ཉེས་ཡེ་འདྲོགས་ཐོང་། །མ་མོའི་དལ་ཡམས་ཆར་དུ་ཕོབ། །སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ལ་སྲོག་དབུགས་ལོངས། །ཞོན་པའི་རྟ་རྣམས་དམྱལ་ཐག་ཆོད། །འབྱུང་བ་རྣམ་ཤེས་བཀྲ་ག་མདངས་སྡུས། །རྩ་རྒྱུས་ཁག་དང་བླ་མཚོ་སྐོམས། །མཐའ་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པ་ཡི། །གཟུགས་ཕུང་ཤ་ཁྲག་སྲོག་དབུགས་རྣམས། །ཟས་སུ་གཏང་ངོ་གཉེར་ཟས་གྱིས། །མིང་ཙམ་མེད་པར་རྡུལ་དུ་རློགས། །ཞེས་པའི་བར་བརྗོད་ལ་དགྲ་མནན་གང་ལ་བྱ་བའི་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ཞིང་། རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་བརྡུང་། མཚོན་ཆས་འདེད། བྷྱོས་གདབ་ཅིང་ཐལ་མོ་བརྡེབ། ཞིང་ལྤགས་དང་དུལ་མོ་བརྡུལ། དེ་ཡང་དམ་ཅན་དྲེགས་པའི་དམག་དཔུང་གནམ་ས་ཁེངས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་དགྲ་ཡུལ་དུ་ཆས་ནས་དགྲའི་རྣམ་ཤེས་མར་མེ་བསད་པ་ལྟར་བཏང་། གནས་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་མོ། །མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་ཞིང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྟིང་མནན་ཏེ་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་ལོག་གོ །དེ་ནས་སྒོ་དྲུང་དུ་གཏོར་གཞོང་བཤལ་བའི་ཕུད་ཀྱིས་བརྟན་མ་བསྐྱང་། སྔར་གྱི་ལིང་རོ་དུམ་བུ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་རྣམས་དོང་ནང་དུ་མནན་ལ། དེར་དམིགས་
བྱ་བཀུག་པའི་ཁར་གཏོར་གཞོང་སྦུབ་པ་རི་རབ་ཏུ་བསམ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་སྡོམས། ཨུ་ཁྲང་གྲ་ཧ་མ་ནི། ཨུ་བྷ་ན་ལ་ཚ་ཚ། གུ་གུ་རཱ་ཛ་ནི། ལ་བྷ་བྷི་ཀུན་ཚེ་འདུ། ཧཱུྃ་རཱ་ཛ་ཡ། བྷ་གྷ་བྷ་གི་ནི་པ་ཚེ། ཀོ་སེ་ཕཊཿ ཀུ་ཏ་ཙ་ལི་ཡེ་ཕཊཿ ཏྲི་རཱ་ཛ་གུ་པ་གུ་པ། ཐིས་ཏིས་ཕཊ་ཕཊཿ དུ་རུ་ཀའི་དབང་པོ་རྩ་ལག་ནན་རྦད་རྦད། གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཞེས་བཟླས་པས་བསྐལ་པའི་མཐའ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ལྡང་མི་ནུས་པར་བསམ་ལ་བྲོ་བརྡུང་བྱ། དེ་ནས་ནང་དུ་ལོག་ནས་ཚེ་འགུགས་དང་། དངོས་གྲུབ་བླང་། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་སྐྱོང་རྗེས་ཆོག་རྣམས་དང་། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཏར་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་དང་བཟོད་གསོལ་བྱ། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། །བྲིས་སྐུ་སོགས་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། སྨོན་ལམ་དང་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མཐའ་བརྒྱན་པ་རྣམས་བྱའོ།

以下是简体中文直译：
因大天王发令故，
对这些恶边境军，
降下四百零四病，
召唤八万鬼魔军，
八部精灵张食口，
下达死主阎罗罚，
放出突来凶险惊，
降下母神瘟疫雨，
饮心血夺生气息，
乘坐马匹剪地狱，
收摄元素识彩光，
干涸脉腱血命湖，
边军及其军队众，
躯体肉血生气息，
作食享用做粮食，
连名都无化尘土。
说至此处，向要镇压敌人方向投掷，猛烈敲打乐器，用武器追赶，用"效"字击打并拍手，敲打铜铙和小锣。同时观想誓言傲慢军队以充满天地的神变前往敌地，如熄灭灯火般消灭敌人意识，使其居处身体受用毁灭为尘土。为防止返回，修持护轮，上师踩压后不回头返回。
然后在门前用食子盘洗净的初水供养坚固母。将前面的替身残骸和火供灰烬压入洞中，观想召请所缘对象于其上，将食子盘倒扣，观想为须弥山：
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཀྲོ་དྷ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ།（藏文），Oṃ Vajra Krodhaya Mahā Krodhaya Krodhaya Krodhaya Hulu Hulu Tiṣṭha Tiṣṭha（梵文拟音），ॐ वज्र क्रोधय महा क्रोधय क्रोधय क्रोधय हुलु हुलु तिष्ठ तिष्ठ（梵文天城体），ఓం వజ్ర క్రోధయ మహా క్రోధయ క్రోధయ క్రోధయ హులు హులు తిష్ఠ తిష్ఠ（梵文泰卢固体），嗡金刚忿怒大忿怒忿怒忿怒胡卢胡卢住住（汉语字面意义），嗡班扎抠达雅玛哈抠达雅抠达雅抠达雅呼鲁呼鲁梯夏梯夏（汉语拟音）
杜鲁卡首领随从制服，乌昌格拉哈玛尼，乌帕纳拉查查，古古拉扎尼，拉帕毗昆策度，吽拉扎雅，帕嘎帕给尼巴策，科色啪，固塔查利耶啪，知拉扎古巴古巴，替斯替斯啪啪，杜鲁卡首领随从压制突突，危害敌障固定压。
如是持诵，观想直至劫末都无法起来，同时跳舞踏地。然后返回室内，召请长寿和取成就。进行护法食子满足和后续仪轨，向根本坛城献血供、赞颂和忏悔。送智慧尊离开，摄三昧耶尊于自身。对绘制佛像等作祈请坚固住世。以发愿和吉祥词语作为结尾装饰。


 །དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ལུང་ཟིན་ཟབ་གཏེར་བདག །ཞིག་པོ་གླིང་ཞེས་གྲགས་དེས་སྤྱན་དྲངས་པའི། །དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔའི་ནང་ནས་རྒྱལ་ཆེན་བཞི། །མཆོད་ཐབས་
ཡུལ་ཁམས་འབངས་སུ་གཏད་ཐབས་དང་། །གཏོར་ཟློག་དཔལ་མགོན་དོན་ལྔའི་མདོས་ལ་སོགས། །གཏོང་ཐབས་ལག་ལེན་བཀླག་པས་དོན་རྟོགས་འདི། །ལྷ་རིགས་སྨྱོས་བཙུན་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་་་སྨིན་གླིང་རྒྱལ་སྲས།དེས། །ཟིན་མེད་རྣམ་གཡེངས་ངང་ནས་འབད་དེ་བྲིས། །དགེ་དེས་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཚོགས་སྤྱི་དང་། །གདུག་ཅན་མཐའ་དམག་དུ་རུ་ཀ་ཡི་དཔུང་། །མིང་གི་ལྷག་མར་བྱས་ཏེ་རྒྱལ་བའི་བསྟན། །སྲིད་མཐའི་བར་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དྲག་པོ་ཞེས་པ་ལྕགས་ཕོ་སྤྲེའུ་ལོ་མགོ་ཟླའི་ཤེར་ཕྱོགས་ལ་སུག་བྲིས་སུ་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཞིག་གླིང་གི་གཏེར་བྱོན་དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔ་ལས་རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས་དང་གཏོར་ཟློག་མདོས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ལག་ལེན་བཀླག་ཆོག་མཐོང་བས་དོན་རྟོགས།

以下是简体中文直译：
如此，由邬金授记深伏藏持有者，被称为希宝朗者所取出的，二十五种遣军法中的四大天王，供养方法、国土属民交付法，以及食子遣除、吉祥怙主五类赎物等，施行方法实修读后即明之文，由天种炯尊仁钦南嘉尔——敏林王子，在无法专注散乱状态下努力撰写。以此功德，愿一切作害敌障众，以及毒恶边军杜鲁卡部队，成为仅有名称的遗留，愿佛法直至轮回边际兴盛广大。
于猛烈铁猴年首月智慧方位以手书编写，愿善妙增长。
希朗伏藏所出二十五种遣军法中的四大天王供养法和食子遣除赎物等实修步骤易读仪轨——见之悟义。
种子字和咒语无，故无需特殊格式标注。


